في كازامانس يسيرة المسالك بالنسبة للمعوقين. 尊重和执行正式法律确定的义务。
شرح الأهداف الإنمائية للألفية للنساء الريفيات في منطقة كازامانس (جنوبي السنغال)؛ 向卡萨芒斯(塞内加尔南部)农村妇女阐释千年发展目标;
وتشتبه الحكومة على ما يبدو بكونه متعاطفا مع حركة قوى كازامانس الديمقراطية اﻻنفصالية في جنوب البﻻد التي اشتبك فيها اﻻنفصاليون بعنف مع القوات الحكومية. 在南部,卡萨芒斯分裂主义者与政府军开展了激战。
وتواجه كازامانس بسبب هذا الصراع، ولا سيما بعد عام 1997، مشكلة خطيرة تتمثل في التلوث بالألغام الأرضية. 由于冲突,尤其是1997年以来,卡萨芒斯的地雷污染问题严重。
أما المجموعات الأخرى فتضم سكاناً يعيشون في مناطق جنوب السنغال، وخاصة في منطقة كازامانس الطبيعية. 其他族裔群组主要由生活在塞内加尔南部地区的人口组成,尤其是卡萨芒斯地区的人口。
وتتولى الوكالة الوطنية لإنعاش الأنشطة في كازامانس مسؤولية التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة إعادة الإدماج الاقتصادي. 卡萨芒斯全国振兴活动机构负责对所有从事经济重新融合活动的行为者进行协调。
▪ استئناف الأنشطة الاقتصادية في كازامانس لتيسير إيجاد لدى السنغال برنامج لإنعاش الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في كازامانس. 确保社区学校及其它建筑便于出入。 塞内加尔在卡萨芒斯设立了重振社会经济活动方案。
19- وينبغي تحليل التقديرات الحالية المتعلقة بالمساحات الملوثة والتي وفرتها نتائج مشروع الدراسة العاجلة عن أثر الألغام في كازامانس تحليلاً متأنياً. 必须审慎考虑对卡萨芒斯地雷影响报告结果所提供的有关污染区域的现有预计。
تنفيذ مشروع مركز إعادة تأهيل وتمكين النساء من ضحايا النـزاع المسلح في كازامانس في جنوبي السنغال [[لم يُستَدَل عليه]]. 针对塞内加尔南部武装冲突中受害的卡萨芒斯妇女,成立重返社会与妇女权能中心草案的实施。