خريطة طريق للإسراع في الحد من مراضة ووفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة في ليسوتو (2007-2015). 《加速减少莱索托孕产妇和新生儿发病率和死亡率路线图(2007-2015年)》
وهذه أمور ترتبط ارتباطاً وثيقاً بارتفاع معدلات مراضة ووفيات الأمهات والرضع، ويمكن أن تؤثر تأثيراً ضاراً في صحة الفتيات الجنسية والإنجابية(). 它们与孕产妇和婴儿发病和死亡率高密切相关,并可对女童的性健康和生殖健康产生不利影响。
(ح) توجيه نداء عاجل إلى المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة لتوفير التعاون والمساعدة للدول الأعضاء من أجل دعمها في تنفيذ برامج وسياسات فعالة وشاملة لمكافحة جميع أسباب وفيات مراضة الأمومة؛ h. 紧急呼吁国际社会和联合国机构向会员国提供合作和援助,支助它们执行行之有效的全面方案和政策,消除孕产妇死亡率和发病率的所有肇因;
(و) توجيه نداء عاجل إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لضمان إتاحة آليات للرصد والمساءلة شفافة وفعالة على الصعيدين الوطني والدولي يمكنها أن تفضي إلى تحسين دائم للسياسات والبرامج القائمة لتقليص وفيات مراضة الأمومة؛ f. 紧急呼吁联合国全体会员国保证在国家和国际两级建立可利用、透明、切实有效的监测和问责机制,从而不断改善降低孕产妇死亡率和发病率的现有政策和方案;
وسلم المشاركون في الدورة اﻻستثنائية بأن وباء اﻹيدز أصبح أسوأ مما كان متوقعا، وأعربوا عن التزامهم باتخاذ إجراءات عاجلة لمواجهة المشكلة؛ وشددوا أيضا على ضرورة إيﻻء اﻷولوية للحد من مراضة ووفيات اﻷمومة. 特别会议与会者承认,艾滋病问题比人们预想的还要严重,并申明他们决心采取紧急措施努力解决这个问题;与会者还强调说,必须将减少产妇的发病率和死亡率作为一项重点工作来抓。
109- ويهدف برنامج الميزانية المعنون " صحة الأمهات والمواليد " ، الذي تشرف عليه وزارة الصحة، إلى تحسين صحة الأمهات والمواليد بتناول مواضيع مثل إدارة استراتيجية الأم والوليد؛ والإعلام في مجال الصحة الجنسية ووسائل تنظيم الأسرة؛ والحد من معدل مراضة الأمهات والمواليد(178). 由卫生部负责的新生儿-产妇保健预算计划,其目标是通过对母婴战略管理、性健康关注人口、家庭计划生育方法、降低新生儿和产妇死亡率 等因素的介入来改善母婴健康。
71- وفيما لاحظت الورقة المشتركة 2 تنفيذ الإصلاحات الصحية، أشارت إلى أن معدلات مراضة ووفيات الأطفال والأمهات ما زالت مرتفعة جداً، وخاصة في المناطق الريفية، وذلك لأسباب منها عدم وجود مرافق طبية متنقلة وعدم فعالية نظام رعاية الطفل والأم. 《联合提交的材料2》注意到正在开展卫生改革,但指出儿童和孕产妇发病率和死亡率居高不下,农村地区尤甚,这种情况的起因主要是没有流动医疗设施以及儿童和母亲保健系统效率低下。
110- وسعياً إلى القضاء على مراضة الأمهات التي يمكن الوقاية منها وتمكين المرأة، عمل قطاع الصحة على مواجهة تحديات وفيات الأمهات المرتبطة بالقضايا الاجتماعية والثقافية وقضايا الجنسين والتحديات في مجالات تدعيم النظام الصحي ومنح الأولوية للرعاية الصحية الأولية وكثّف في الوقت ذاته التدخلات التي أثبتت نجاحها. 为了消除可预防的产妇发病率和赋予妇女权力,卫生部门努力应对与产妇发病率有关的社会文化和性别问题的挑战。 在医疗领域,加强初级医疗保健,将其作为优先事项。 与此同时,加强已被证明是成功的干预措施。