كأنّنا ننزع قشر بصلة ـ(هو مَثَل بمعنى أنّنا بدأنا التعمق في الأمر حتى نصل إلى لب الموضوع)ـ 就像剥洋葱
وقد أنكر التُهمة المنسوبة إليه عندما مَثَل لأول مرة أمام المحكمة. 他在第一次出庭时表示不认罪。
إننا نعتبر ائتلاف برنامج العمل الجديد بمثابة مَثَل على هذا النهج. 我们视新议程联盟为这种办法的一个例证。
والسلام ليس هبة، بل إنه مَثَل أعلى يتعين السعي إلى تحقيقه كل يوم. 和平不是一种赐予,而是一种每天都得追求的理想。
والبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي مَثَل ينطبق على هذه الحالة. 代表欧洲联盟的瑞典代表的发言就是一个典型例子。
أما عدم استخدام القوة فقد يلحق الضرر بصورة البعثة، مَثَلُه في ذلك مَثَل الاستخدام المفرط للقوة. 未能使用武力可能与过分使用武力一样损害特派团的形象。
وهذا مَثَل يُضرَب في كيف يمكن لبلد متقدم أن يساعد على زيادة فرص الحصول على العقاقير في البلدان الفقيرة. 这是发达国家可如何帮助改善穷国获得医药的一个例子。
وطبقاً للمصدر، مَثَل أمام محكمة في عام 2004 وحوكم بطريقة غير منصفة وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة. 据提交人说,他于2004年在法院受审,受到不公正的审判,被判处终身监禁。
وإن مَثَل شركة Silicon Valley، الحديث العهد والآلاف من المقلدين الناجحين محلياً وعلى النطاق العالمي يستخدم لتوضيح هذه الظاهرة. 硅谷和当地及世界各地数以千计的成功的模仿者的最近事例就可以说明这种现象。