简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نايفاشا في الصينية

يبدو
"نايفاشا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 奈瓦沙
أمثلة
  • وذكر أن المرأة السودانية كان لها دور في حفظ السلام، وشاركت في وفود المشاورات التي أوفدت إلى مفاوضات نايفاشا وأبوجا.
    苏丹妇女在建立和平、参加奈瓦沙和阿布贾谈判的磋商代表团中发挥了作用。
  • وعلى سبيل المثال، تقلصت إمكانية استفادة المواطن الكيني العادي من بحيرة نايفاشا كمورد عام إذ تحيط بها ممتلكات خاصة.
    以Naivasha湖为例,当地肯尼亚人在使用这种公共资源方面受到限制,因为湖泊被私人土地所包围。
  • وفي أواخر الشهر الماضي، استأنفت إيغاد المحادثات في نايفاشا بإجراء الجولة الأولى من المفاوضات حول آلية التنفيذ، حيث جرى التركيز على الترتيبات التفصيلية لوقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية.
    6月下旬,伊加特在奈瓦沙恢复谈判,就执行方式展开第一轮谈判,着重讨论了停火和安全安排的细节。
  • وإذ يحث الطرفين المعنيين على أن يبرما على وجــــه السرعة اتفاقا شاملا للسلام، وإذ يعتقد أن ما يُحرز حاليا من تقدم في عملية نايفاشا سيسهم في تحسين الاستقرار والسلام في السودان،
    敦促当事双方迅速缔结《全面和平协定》,并相信奈瓦沙进程正在取得的进展将有助于增进苏丹的稳定与和平,
  • وأدى توقيع بروتوكولات نايفاشا خلال الصيف إلى انتعاش الآمال في الجنوب وغيره من المناطق المتأثرة بالحرب في إنهاء الأعمال القتالية بصورة كاملة وزيادة المساعدة المقدمة لتلبية احتياجات الإنعاش وإعادة الإدماج.
    今年夏天在奈瓦沙签署了多项议定书,使人们更加期待南部和其他战乱地区的敌对行动全面结束并增加对复原和重返社会需要的援助。
  • وإثر ذلك، أعرب الأمين العام، عن شكره للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على قيادتها للعملية السلمية في نايفاشا وأشار إلى أن الأمم المتحدة بصدد إعداد نهج رئيسي متعدد الأبعاد للمساعدة في بناء سلام دائم.
    随后,秘书长感谢政府间发展管理局(伊加特)在奈瓦沙和平进程中的领导作用,并说联合国正在准备采取多层面的主要对策来帮助建立持久和平。
  • يطلب إلى الأمين العام أن يبقى المجلس على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية نايفاشا للتفاوض، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز الفريق المتقدم لولايته، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛
    请秘书长随时向安理会通报苏丹的事态发展,特别是奈瓦沙谈判的进展、和平进程的实施以及先遣队任务的执行情况,并在本决议通过后至迟三个月向安理会提交报告;
  • وعلى الطرفين في اتفاق السلام الشامل، اللذين اتفقا في نايفاشا على أنهما مسؤولين عن معالجة مسألة جماعات التمرد الأجنبي، أن يعملا معا على نحو أكثر فعالية ومع شركائهما الأوغنديين لحل هذه المسألة بطرق منها العمل على القبض على زعماء جيش الرب للمقاومة الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية، وكفالة سلامة نقلهم إلى لاهاي.
    《全面和平协定》签字方在奈瓦沙商定他们应负责解决外国反叛集团的问题,因此他们必须与其乌干达伙伴更有效地合作以解决这个问题,包括着力捉拿国际刑事法院起诉的上帝抵抗军领导人,确保将他们安全押送至海牙。