منها منطقة نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي مقاطعة فولوغدا 涅涅茨自治专区
أما فيما يتعلق بالهيدروكربونات، فيذكر عضو المنتدى حالة شعب نينيتس الأصلي. 关于油气,论坛成员提到涅涅茨人的情况。
وأثنى المشاركون على شعوب نينيتس وخانتي وسيلكب، الأصلية التي تقطن المنطقة، وشكروها على ترحيبها بهم على الطريقة التقليدية. 与会者赞扬涅涅茨、坎蒂、塞尔库克土着人民,感谢他们的传统式欢迎。
والجزء الأكبر من تربية الرنة في نينيتس يقع في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة في العالم تمارس فيها تربية الرنة. 涅涅茨牧区主要分布在亚马尔半岛,当地是世界上最大的驯鹿放牧区。
ويقع الجزء الأكبر من مراعي الرنة لشعب نينيتس في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة لتربية الرنة في العالم. 大部分涅涅茨人在亚马尔半岛开展驯鹿饲养,这是世界上最大的驯鹿饲养区。
نينيتس المستقلة ذاتيا؛ ورئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشمال ماريا كليموفا 亚马尔-涅涅茨自治区区杜马议长、俄罗斯北方、西伯利亚和远东土着人民协会(俄北土协)会长
وقد أدت التنمية الصناعية للموارد الهيدروكربونية في منطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي دورا رئيسا في رفاهية الاتحاد الروسي في مجال الطاقة. 亚马尔-涅涅茨自治区的碳氢资源开发对俄罗斯联邦的能源福祉起到了关键作用。
وجرى تحسين المشروع الاستخراجي في عام 2008، عندما تم التوقيع على اتفاق بين المنظمة المحلية لشعب نينيتس وشركة Novatek(). 2008年,随着当地涅涅茨人组织与Novatek公司签署协议,采掘项目有所改善。
مانسيسك المتمتعة بالاستقلال الذاتي ومنطقة يامال - نينيتس المتمتعة بالاستقلال الذاتي، تطرأ تغييرات جذرية على القطاعات التقليدية للاقتصاد. 在一些这类地区,包括汉特-曼西斯克自治区和亚马尔-涅涅茨自治区,传统经济部门正在发生翻天覆地的变化。
ففي روسيا، تُستخرج نسبـة 92 في المائة من الغاز ونسبة 14 في المائة من النفط من أراضي شعب نينيتس الأصلي() وهـم من الرحَّـل الذين ما فتئـوا يجوبـون تندرا شمال شرق أوروبا وشمال شرق سيبيريا منذ آلاف السنين. 在俄罗斯,92%的天然气和14%的石油从土着涅涅茨人的领土开采。