مواصلة تعزيز الأعمال التي تضطلع بها لجنة الأمن لأمريكا الوسطى. 2. 继续进行并加强中美洲安全委员会从事的工作。
على اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى إعلام جميع الأطراف بالتعديل المعتزم وتقديمه إليها. 中美洲安全委员会应认识修正案的主旨并将之提交各缔约国。
تبلغ الدول الأطراف اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى بالتدابير المتخذة لتنفيذ هذه المدونة. 缔约国应在中美洲安全委员会内汇报为执行本守则所采取的措施。
وعلى الصعيد الإقليمي، ندعم تناول مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في إطار لجنة الأمن لأمريكا الوسطى. 在区域一级,我们支持在中美洲安全委员会框架内处理非法贩运武器问题。
(أ) دعوة لجنة الأمن بأمريكا الوسطى إلى عقد اجتماع طارئ لتقييم الخيارات المتاحة من الإجراءات الإقليمية؛ (a) 召开中美洲安全委员会特别会议,以便评估可以选择的各种区域行动;
وحظي اقتراحه بترحيب حماسي وإجماعي من جانب نظرائه في أمريكا الوسطى وقدم فيما بعد إلى لجنة أمريكا الوسطى للأمن لتنفيذه. 他的建议得到中美洲其他国家总统的热情的一致欢迎,并随后提交给中美洲安全委员会实施。
إبراز الأعمال التي تقوم بها لجنة الأمن لأمريكا الوسطى تنفيذا لبرنامج الحد من التسلح، ومنها على سبيل المثال اعتماد تدابير جديدة لبناء الثقة. 强调中美洲安全委员会为执行《军备控制方案》正在采取的行动,例如通过新的增强信任措施。
3-3 تقديم اقتراح إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى بإنشاء هيئات تنفيذية للتعاون المحلي فيما بين شتى الهيئات التي تقوم بأنشطة تتعلق بمراقبة الحدود برا وجوا وبحرا. 3 建议中美洲安全委员会设立行动机构,负责在当地协调参与控制海陆空边界活动的各个实体。
بعد مضي ثلاث سنوات على بدء سريان هذه المدونة، تدعو اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى الدول الأطراف إلى الاجتماع لغرض تقييم التنفيذ وتقرير التعديلات التي ترى لزومها. 本守则生效三年后,中美洲安全委员会应召开缔约国会议,评价守则的执行情况和商定认为必要的修改。