人口登记法 معنى
الترجمة العربية
جوال إصدار
- قانون تسجيل السكان
- "人" معنى آدم; إنس; إنسان; إِنْس; إِنْسَان; إِِنْسان; ابن
- "人口" معنى ???; تجمع سكاني (علوم); سكان; سكانية; سُكَّان;
- "口" معنى تجْوِيف فموِي; خشم; خَشْم; فاه; فم; فو; فَم; فُو;
- "登" معنى تَسَلَّقَ; دن (فرعون)
- "登记" معنى أدْخل; أدْرج; أعد بشكل كتابي; إدراج; ارتباط;
- "记" معنى dakira
- "法" معنى دَارْمَا; طرِيقة; فرنسا
- "人口登记处" معنى مكتب تسجيل السكان
- "标记法" معنى ترميز (اصطلاح)
- "登记" معنى أدْخل أدْرج أعد بشكل كتابي إدراج ارتباط اِنْخِراط تسجيل تسْجِيل جند جنّد درج إسما دوّن دُخُول سجل سجّل سَجَّلَ قيّد كتب
- "全额连记法" معنى تصويت الكتلة
- "限制连记法" معنى الصوت المحدود
- "人口" معنى ??? تجمع سكاني (علوم) سكان سكانية سُكَّان سُكَّانِيَّة مجتمع إنساني
- "登记国" معنى بلد التسجيل دولة التسجيل
- "登记表" معنى دفْتر سِجِلّ
- "处理人口普查、民事登记和抽样调查数据政府间工作组" معنى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتجهيز بيانات التعدادات والسجل المدني والدراسات الاستقصائية بالعينة
- "拉丁美洲加速改善民事登记和动态人口统计制度战略讲习班" معنى حلقة عمل أمريكا اللاتينية المعنية بالاستراتيجيات من أجل التعجيل بتحسين نظم إحصاءات الأحوال المدنية والتسجيل المدني
- "非洲发展民事登记制度和人口动态统计收集工作组" معنى الفريق العامل المعني بتطوير نظم التسجيل المدني وجمع إحصاءات الأحوال المدنية في أفريقيا
- "中央登记处" معنى السجل المركزي
- "产前登记卡" معنى بطاقة الرعاية السابقة للولادة
- "代理人登记" معنى تسجيل الوكلاء
- "债务登记册" معنى سجل الدين
- "储备登记册" معنى سجل مخزونات الطوارئ الذي يضم بنود الإغاثة اللازمة في حالات الكوارث
- "包容性登记" معنى تسجيل شامل للجميع
- "取消登记" معنى غير مدرج
أمثلة
- ويُقصد بجميع المتطلبات التي حددها القانون لتسجيل المواليد الجدد منع الغش والتضليل فيما يتعلق بالهوية الذاتية للأم.
《人口登记法》关于新生儿登记的各项规定旨在防止出现与产妇身份相关的欺骗行为。 - (أ) قانون تسجيل السكان لعام 1950، الذي كان يُصنف الأفراد منذ ولادتهم في واحدة من المجموعات العرقية الأربع المعترف بها (البيض، والملونون، والهنود، والأفريقيون)؛
1950年人口登记法:人一出生即将其分成四种正式种族群体(白人、有色人、印度人、非洲人); - 146- وينص قانون تسجيل السكان() على وجوب تسجيل الأطفال الذين يولدون على قيد الحياة في السويد في سجل السكان إذا سُجلت الأم أو إذا سُجل الأب أو الوصي على الطفل.
《人口登记法》 规定,在瑞典出生的活产儿如果母亲或父亲是在册人口并是监护人,则必须记入人口登记簿。 - وتشير كذلك إلى أحكام المادتين 3 و15 من قانون سجل السكان() وتصر على أنه يقع على صاحبة البلاغ واجب إبلاغ مكتب الجنسية والهجرة بمحل إقامتها وعنوانها إذا كانت ترغب في تمكين السلطات الحكومية من الاتصال بها (أي أن تبلغها بنتائج التحقيق في وفاة ابنها).
缔约国还提到《人口登记法》第3条和第15条, 认为提交人如想让国家当局能够与之联系(即通知她儿子的死亡调查结果),则有义务向公民和移民事务办公室告知其居住地点和地址。