وقد تصدى الاتحاد الأوروبي على نحو سريع وشامل للإرهاب الإسلاموي. 欧洲联盟对伊斯兰恐怖主义迅速作出全面回应。
وفي هذا الصدد، من الخطورة أن نتحدث عما يُسمى الإرهاب الإسلامي. 在这方面,所谓的伊斯兰恐怖主义的说法是很危险的。
وكشفت التحقيقات عن علاقة أولئك المعتقلين بمنظمات إسلامية متطرفة في روسيا. 经调查发现,这些被扣押人员与俄罗斯激进伊斯兰恐怖主义组织有联系。
المشاركة في أعمال الشرطة الجنائية الأوروبية بشأن قوائم أسماء المشتبه في أنهم إرهابيون إسلاميون؛ 参与欧洲刑警组织关于建立档案用以进行伊斯兰恐怖主义分析的工作;
يمثل الإرهاب من أصل إسلامي اتجاها نادرا في صفوف المسلمين الأصوليين في سويسرا. 在瑞士严格主义伊斯兰教的追随者当中,伊斯兰恐怖主义只是一个很小的趋势。
فبقدر ما تتمكن السلطات المسلمة من الظهور العلني، يفقد الخلط بين الإسلام والإرهاب جانبه المرتبط بالضرر. 穆斯林当局在公众面前更多的暴光将会剥夺伊斯兰恐怖主义程式的危害潜能。
وهي تعكف حالياً على وضع مشروع لرصد مواقع الإنترنت التي تستخدمها الجماعات الإرهابية الإسلامية من أجل الدعاية وتغيير العقيدة والتدريب. 现在正在拟订一个项目,监测伊斯兰恐怖主义团体用于宣传、传教、训练的因特网网站。
واتجاهات الإرهاب الإسلامي، وخاصـــة من حيث تأثيرهــا على هــولندا وأوروبــا، جرى تحليـلها في مرفق لتقرير عام 2001. 2001年报告的附件对伊斯兰恐怖主义的趋势,特别是它们对荷兰和欧洲产生的影响做了分析。
ويفرض هذا التدويل للإرهاب الإسلامي على المخابرات الفرنسية القيام بتحقيقات تمس المصالح الوطنية أو الرعايا الوطنيين في بلدان أخرى. 伊斯兰恐怖主义在全球的蔓延已迫使法国安全部门参与第三国涉及法国机构或侨民的调查工作。