وهذا النهج يمثل تحولا عن نظم الإنتاج التقليدية الكثيفة الموارد القائمة على الحراثة. 这种做法不同于资源密集型传统耕作生产制度。
65- تشكل زراعة الكوم طريقة أخرى ناجحة للزراعة التقليدية التي يمارسها مزارعو الأراضي الجافة. 垄脊耕作是干旱地区农民另一种成功的传统耕作方法。
3- مشاريع إحلال الميكنة الزراعية بدلاً من الطرق التقليدية للزراعة في المناطق الريفية في (32) دولة افريقية. (c) 在32个非洲国家的农村地区以机械化取代传统耕作方法的项目;
وبما أن الأسمدة والميكنة يظلان بعيدا عن متناول العديد من المزارعين الأفارقة، فما زالت طرق الزراعة التقليدية مستخدمة حتى الآن. 由于很多非洲农民仍然得不到化肥和机械,传统耕作技术仍在使用。
وقدّر أن النظم الزراعية العضوية التي تقدمها خدمات النظم الإيكولوجية تفوق ما تقدمه التقليدية بما لا يقل عن 25 في المائة. 据估计,有机耕作制度提供的生态系统服务比传统耕作制度至少高25%。
وبعض هذه المعارف معتمد على الممارسات التقليدية الموجودة في مجال الزراعة وإدارة المراعي وواضح فيها بشتى المناطق. 在遍布各个地区的尚存的传统耕作和牧地管理做法中,有些知识继续具有生命力,而且表现得很明显。
وتم تشجيع المزيد من البحوث والدعوة إلى احترام المعارف التقليدية وحقوق المزارعين في حفظ البذور في إطار الزراعة التقليدية. 缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存种子的权利。
مع تزايد تكامل الأسواق، لم يعد بوسع كثير من الأسر المعيشية الريفية أن تعيش على الزراعة التقليدية وحدها وأصبح عليها أن تنوِّع مصادر دخلها. 53.随着市场的一体化,多数农村家庭无法完全靠传统耕作生存,而必须使收入来源多样化。
ويصطدم تحقيق النمو الضروري للغاية في مجالي الزراعة والتجارة بعوائق تتمثل في سوء الشبكات الطرقية وضعف الإنتاجية في مجال الزراعة التقليدية وعدم كفاية الموارد المخصصة في الميزانية لذلك الغرض. 公路网破旧、传统耕作生产力低下和预算支出不足阻碍了农业和贸易部门亟需的增长。
ويسيطر على هذا القطاع صغار المزارعين الذين يستخدمون أساليب تقليدية تعتمد إلى حد كبير على سقوط الأمطار، مما يجعل هذا البلد معرَّضاً لتقلب المناخ. 农业部门以小农为主,主要依靠雨水灌溉和传统耕作方式,这使得埃塞俄比亚容易受到气候变化的影响。