وإذ ترحب بتنفيذ الأحكام الأساسية من الاتفاق العام لإقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان()، 欢迎《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》 的主要规定得到执行,
ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان. 安理会对《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》方面取得的进展表示欢迎。
ترحب بتنفيذ الأحكام الأساسية في الاتفاق العام لإقرار السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان(4) وبانتهاء الفترة الانتقالية؛ 欢迎执行《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》 的主要条款,并结束过渡期;
وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه الطرفان في سبيل تنفيذ اﻻتفاق العام بشأن إقرار السلم وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان)٥(، 欢迎双方在《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》 的执行方面作出了进展,
وواصل المكتب الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع الأطراف في الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان لعام 1997. 办事处继续与1997年《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》缔约国保持密切接触。
)أ( بذل المساعي الحميدة وتقديم مشورة الخبراء، وفق ما هو منصوص عليه في اﻻتفاق العام المتعلق بإقرار السﻻم وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان؛ (a) 按照《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》的规定,提供斡旋和专家意见;
ووضع توقيع الاتفاق العام بشأن إرساء السلم والوفاق الوطني والتنفيذ التام لأحكامه في عام 1997 نهاية قاطعة لنزاع من أكثر النزاعات طولاً ومرارة في الاتحاد السوفياتي سابقاً. 1997年签署了《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》和充分执行该协定的各项条款,最终结束了前苏联最旷日持久和激烈的冲突之一。
فأولا، قام الاتحاد الروسي بتيسير المفاوضات بين الأطراف الطاجيكية، وابتداء من النصف الثاني من عام 1997، أصبح أحد البلدان الضامنة لتنفيذ الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان. 首先,它促进了塔吉克内部谈判,并在1997年下半年开始,俄罗斯联邦成为执行《关于在塔吉克斯坦建立和平与民族和睦的总协定》的担保国之一。