وأنشأت الأمم المتحدة الشبكة الصحية (Health InterNetwork) للبلدان النامية وخدمات الأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات. 联合国为发展中国家和联合国信息技术处开办了卫生互联网。
كما أن منظمة الصحة العالمية تقوم الآن بإنشاء بوابة للشبكة الدولية للصحة استنادا إلى تقييمات الاحتياجات وتأكيدا منها على برامج الصحة العامة ذات الأولوية. 卫生组织根据需要评估开通了卫生互联网门户网址,强调公共健康方案的优先地位。
ودعمت هذه المبادرة أيضا الشبكة الدولية للصحة، وهي مشروع استهله الأمين العام في مؤتمر قمة الألفية. 该倡议还支助秘书长在千年首脑会议上介绍的 " 卫生互联网 " 项目。
وذكر أن الشبكة الصحية المشتركة للبلدان النامية والمبادرات التي قدمتها " دائرة تكنولوجيا المعلومات " تشهد بأن الأمم المتحدة لها إمكانات هائلة بالنسبة لتعميم فوائد التكنولوجيا. 发展中国家的卫生互联网和联合国信息技术事务倡议证明了联合国在传播技术利益方面的巨大潜力。
وفي ذلك الصدد، أثنى أحد المتكلمين بوجه خاص على الأمين العام لإنشائه دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات، والشبكة الدولية للصحة، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 在这点上,一名发言者特别赞扬秘书长成立联合国信息技术处、卫生互联网和信息和通讯技术工作队。
وتنشط منظمة الصحة العالمية أيضا في مجال بناء القدرات، وسد الفجوات بين الباحثين عبر الفارق الرقمي العالمي، في إطار مشروع " شبكة الإنترنت الصحية " . 卫生组织还积极建立能力,在卫生互联网项目的框架中,促进弥合研究人员在逾越全球数码鸿沟方面存在的差距。
وأصبح كل ذلك أكثر صعوبة منذ أن فُصلت كوبا عن برنامج إتاحة الوصول إلى الأبحاث الصحية التابع لمبادرة إتاحة الوصول إلى البحوث الصحية عبر شبكة الإنترنت. 自从古巴不再享有卫生互联网共享研究成果倡议提供的查阅健康计划研究的准入权以来,查阅资料变得更为困难。
وتدعم منظمة الصحة العالمية الوصول إلى المعارف اللازمة للمهنيين الصحيين عن طريق برنامجها المعنون مبادرة إتاحة الوصول إلى البحوث الصحية عبر شبكة الإنترنت، والمكتبة الصحية العالمية(). 卫生组织支持卫生专业人员通过其卫生互联网共享研究成果倡议(卫网共享成果倡议)和全球卫生图书馆获得知识。
وأدت المناقشات التي جرت لاحقا مع الرابطة الدولية لناشري الكتب العلمية والتقنية والطبية إلى إطلاق مبادرة لإتاحة الوصول إلى البحوث الصحية عبر شبكة الإنترنت في عام 2002. 其后,与科学、技术和医学出版商国际协会进行了讨论,其结果是在2002年启动了卫生互联网共享研究成果倡议。
ويواصل الصندوق تنسيق أعمال الشبكة المشتركة للصحة، التي تديرها منظمة الصحة العالمية، ودائرة تكنولوجيا المعلومات بالأمم المتحدة، التي يديرها برنامج " متطوعو الأمم المتحدة " . 联合国国际伙伴关系基金继续为世界卫生组织管理的卫生互联网以及联合国志愿人员方案管理的联合国信息技术处提供协调。