وزرت قبر الشاعر (بيندار) في مدينة "كورينث" 我手拿品达的作品,在科林斯湾沿岸漫步
`1 ' أن يكون البائغ والمشتري متفقين على الأصناف موضوع الشراء؛ ㈠ 货主和买主之间对所购物品达成协议;
إلا أن الأعضاء ربما يحتاجون إلى التوصل إلى فهم مشترك فيما يتصل بفئات المنتجات التي يمكن إدراجها. 但是,成员国很可能需要就可以列入哪些类别的产品达成共识。
وساعد اﻷونكتاد أيضاً المجلس الدولي لثمار الجوز والرابطة الدولية لتنمية الكروم في جهودهما ﻹبرام اتفاقات دولية لسلعهما. 贸发会议还协助国际坚果理事会和国际铬开发协会努力为其商品达成国际协定。
21-2 يجوز أن يتفقَ الطرفان على أن تشتري حكومةُ جنوب السودان منتجاتِ التكرير من حكومة السودان بشروط يُتفق عليها بينهما. 2 双方得就南苏丹政府按照商定条款向苏丹政府购买精炼产品达成协议。
وفي القطاع الخاص، يتمثل التحدي الرئيسي في خفض التكاليف من خلال تحسين إدارة الموارد المائية وتحقيق مستويات الإنتاج المطلوبة. 在私营部门,挑战主要在于如何通过改进水资源管理和农产品达标来降低成本。
وتم اتخاذ تدابير أخرى، بما فيها إقرار اتفاق بروتوكولي للنقل البحري والبري والنقل بواسطة السكك الحديدية ونقل بضائع مالي. 已经采取一些措施,其中包括为马里商品达成海上、公路和铁路运输议定书协议。
وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة، 回顾 政府间化学品安全论坛第六届会议上通过的《纳米材料制成品达喀尔声明》,
وقد أسفرت هذه القضايا عن صعوبات بالغة في التوصل إلى استنتاجات قطعية بشأن البدائل المحبذة، نظراً إلى أنها تختلف باختلاف القطاعات والبلدان. 受此类问题影响,很难就理想的替代品达成定论,因为各部门和各国情况不一。
ونظرا لأن هذه الاتفاقات تتباين في صياغتها وتطبيقها فمن المهم كفالة أن يحدد صك دولي بوضوح كامل نطاق مسؤوليات الدول الحالية بموجب القانون الدولي والمعايير الدولية. 各国应当就应予管制的物品达成一项共同协定,以期查明和确定装备的类别。