ومن أخطر وأحقر ما حدث، الاعتداء على إحدى موظفات المعونة الدولية على يد واحدة من العصابات. 其中最为严重和令人发指的是一位女国际援助人员遭到攻击。
ويمكن أن يشمل ذلك الدعم وجود مساعدة دولية بموجب ولاية من الأمم المتحدة إن طُلب ذلك. 这包括在收到请求时,在联合国授权之下派出国际援助人员。
ويمكن أن يشمل ذلك الدعم وجودا دوليا لتقديم المساعدة بموجب ولاية من الأمم المتحدة إن طُلب ذلك. 这包括在收到请求时,在联合国授权之下派出国际援助人员。
ولا تزال سلامة موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الدوليين الآخرين في قطاع غزة محط قلق بالغ. 加沙地带的联合国工作人员和其他国际援助人员的安全仍然十分令人关注。
ونشأت كارثة إنسانية، إذ لم يتمكن موظفو الإغاثة الدولية من الوصول إلى معظم أنحاء البلد، بما في ذلك مونروفيا. 由于国际援助人员无法到达包括蒙罗维亚在内的该国大部分地区,发生了一场人道主义灾难。
وتثير قلقي بشكل خاص الحوادث التي أخذت فيها عناصر مسلحة فلسطينية بعض موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الدوليين الآخرين رهائن. 令我特别关注的事件是,联合国工作人员和其他国际援助人员被巴勒斯坦武装分子抓为人质。
وقد ارتفع عدد العاملين السودانيين والدوليين المشتغلين بتوفير المعونة في المنطقة مع ارتفاع عدد المستفيدين من المساعدة فأصبح يبلغ حاليا 500 13 شخص. 该区域内的苏丹和国际援助人员人数一直随着受援人数的增加而增加,现在总人数为13 500人。
وأُطلقت تهديدات بالانتقام ضد موظفين لهيئات الإغاثة الدولية وحتى ضد المشردين داخليا لو اتخذت أي إجراءات عملا بالقرار 1593 (2005). 如果根据第1593(2005)号决议采取国际行动,有人就扬言要对国际援助人员甚至境内流离失所者进行报复。
وأشار إلى أن بعض الجماعات المسؤولة عن اختطاف عمال المعونة الدوليين وكذلك قادة بعض جماعات المعارضة يتمركزون في الواقع في بلدان الاتحاد الأوروبي. 他指出,对绑架国际援助人员负有责任的一些团体以及反对苏丹政府的一些团体的领导人实际上都将欧洲联盟国家作为基地。
وأسهم اختطاف موظفي الإغاثة الدولية في تكريس هذه الحالة أيضا، وهو ما أسفر عن نقص كبير في قدرات التنفيذ المتبقية وانخفاض شديد في قدرات الرصد والتقييم في دارفور. 国际援助人员被绑架事件也促成了这一情况,这导致剩余执行能力的严重不足以及在达尔富尔的监测和评估能力大幅减少。