图门江流域开发方案 معنى
الترجمة العربية
جوال إصدار
- برنامج تنمية منطقة نهر التومين
- "图" معنى تصنيف:أشكال بيانية; خريطة; رسم بياني; رَسْم
- "门" معنى أبواب; أبْوَاب; أَبْوَاب; باب; بوابة; بَاب; بَابٌ
- "江" معنى أنهار; أنهر; أَنْهَار; أَنْهُر; نهر; نهْر; نَهْر;
- "流" معنى آكل; أدار; أذاب; أشبع; أطعم; أنسل; أيد ترشيح;
- "流域" معنى ترسانة; تصنيف:أحواض تصريف مياه; حوض; حوض الصرف;
- "域" معنى مجال
- "开" معنى أضاء; أطلق; أفضى إلي; إنفتح على; إنفتح قليلا;
- "开发" معنى إلتقط الإرسال; إِسْتغلّ; إِعْمَار; اختار; استغل;
- "方案" معنى أُسْلُوب; برنامج; تعهُّد; تقْلِيد; شُغْل; عادة;
- "案" معنى اِدِّعاء; دعْوى; دعْوى قضائِيّة; شكْوى; قضِيّة;
- "能源开发方案" معنى برنامج تنمية الطاقة
- "冈比亚河流域开发组织" معنى منظمة تنمية حوض نهر غامبيا
- "鲁伍马河流域开发组织" معنى منظمة تطوير حوض روفوما
- "人力资源开发方案" معنى برنامج تنمية الموارد البشرية
- "信息技术开发方案" معنى برنامج تطوير تكنولوجيا المعلومات
- "河湖流域开发问题区域间会议" معنى الاجتماع الأقاليمي المعني بتنمية أحواض الأنهار والبحيرات
- "人道主义排雷开发方案" معنى برنامج تطوير تكنولوجيات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية
- "太平洋能源开发方案" معنى برنامج تنمية الطاقة للمحيط الهادئ
- "棉花综合研究和开发方案" معنى البرنامج المتكامل لبحث وتطوير القطن
- "种子改良和开发方案" معنى برنامج تحسين البذور وتطويرها
- "阿拉伯国家技能开发方案" معنى برنامج تنمية المهارات للبلدان العربية
- "区域开发银行" معنى مصرف التنمية الإقليمي
- "1990-1993年人力资源开发方案捐助者会议" معنى اجتماع المانحين المعني ببرنامج تنمية الموارد البشرية للفترة 1990 - 1993
- "亚太区域木柴能源开发方案" معنى البرنامج الإقليمي لتنمية الطاقة المستمدة من الخشب في آسيا والمحيط الهادئ
- "人力资源开发方案次级信托基金" معنى الصندوق الاستئماني الفرعي لبرنامج تنمية الموارد البشرية
أمثلة
- 13- وعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا تدابير تيسير التجارة والنقل بين بلدان شمال شرقي آسيا الخمسة، عن طريق البرنامج المدعم من الأونكتاد لتنمية منطقة نهر تومين.
开发署还通过其支助的图门江流域开发方案促进东北亚五个国家之间的贸易和运输便利措施。 - وفي الختام، قال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل تشجيعه للتعاون الاقليمي ودون الاقليمي ويسره أن يتعاون مع بلدان شمال شرقي آسيا من خلال الدعم المقدم لتحسين شبكات النقل وإدماجها في برنامج تنمية منطقة نهر تومين في شمال شرقي آسيا وبرنامج تنمية منطقة طريق الحرير الذي تشترك فيه البلدان الواقعة على طريق الحرير المعروفة.
最后,他说,开发署一直在鼓励区域和分区域合作,很高兴通过提供支助增强运输网络并将其纳入东北亚图门江流域开发方案和传统丝绸之路周边各国参与的丝绸之路地区开发方案,与东北亚各国协作。