وهناك شح متزايد في اﻷراضي التي يمكن زراعتها بالمحاصيل. 作物种植土地日益稀少。
أصبحت الأراضي المنتجة نادرة. 肥沃土地日益减少。
وزادت وتيرة التنازع على حقوق الملكية والأراضي بتفاقم ندرة الأراضي. 由于土地日益稀缺,因财产权和土地权产生的争端有所增加。
وتزايد تركز ملكية الأراضي في أيد قليلة يقوض سبل رزق فقراء الريف. 由于土地日益集中在少数人手中,使农村贫穷者的生计遭到损害。
نسلِّم بضرورة وقف التدهور المتزايد للأراضي الذي يؤثر على ما يزيد عن مليار شخص في شتى أنحاء العالم؛ 认识到必须制止影响到全球十多亿人的土地日益退化;
منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، قامت أمانة الاتفاقية بتنظيم يومين للأرض. 自从向大会提交上一次报告以来,《公约》秘书处举办了两个土地日。
يهدف يوم الأرض إلى زيادة قدر الاهتمام الذي يوليه مقررو السياسات لمسائل الأراضي ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر. 土地日的目的是使决策者更加注意与《联合国防治荒漠化公约》有关的土地问题。
وهناك خطر متزايد يتهدد أراضي الشعوب الأصلية من جراء وضع وتطبيق سياسات وقوانين جديدة لا تعترف بالحقوق المتعارف عليها للشعوب الأصلية. 由于开发以及采用不承认土着习俗权的新政策和法律,土着土地日益受到威胁。
وأضاف أنه في منطقة صحراء الكاميرون، ترتفع درجات الحرارة السنوية وتنخفض مستويات الهطول، مما يسبب زحف الصحراء بصورة منتظمة. 在喀麦隆境内的撒哈拉地区,年均气温不断上升,降水量不断减少,导致土地日益沙漠化。
سيتفاقم عدم الأمن الغذائي وتدهور الأراضي ما لم تُنتهج إدارة سليمة للضغوط المتزايدة والطلبات المتنافسة على الأراضي. 除非妥善管理对土地日益增加的压力和竞争性需求,否则粮食不安全与土地退化将进一步加剧。