ويحظر القانون القبرصي أي نشاط أو دعم من هذا النوع. 塞浦路斯法律禁止任何这种活动或支持。
وباتت المعايير والالتزامات الناشئة عن تلك الصكوك جزءاً من الإطار القانوني لقبرص. 由这些文书所产生的标准和义务是塞浦路斯法律框架的组成部分。
وتشكل المعايير والالتزامات الناشئة عن هذه الصكوك جزءا من الإطار القانوني لقبرص. 由这些文书所产生的标准和义务是塞浦路斯法律框架的组成部分。
وتشكل المعايير والالتزامات الناشئة عن هذه الصكوك جزءاً من الإطار القانوني لقبرص. 由这些文书所产生的标准和义务是塞浦路斯法律框架的组成部分。
يشرع القانون القبرصي الالتزامات المقررة بموجب معاهدة منع الانتشار، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية. 塞浦路斯法律颁布了根据《核不扩散条约》、《生物和毒素武器公约》、《化学武器公约》承担的义务。
(أ) شركـة T.W. الهندسية المحـدودة، المنشأة وفق قوانين قبرص، والتي تطالب بتعويض قـدره 035 480 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ T.W. 工程有限公司,一家按照塞浦路斯法律组建的公司,要求赔偿2,480,035美元;
(أ) شركة CY.E.M.S. Co. Ltd وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين قبرص، وتطالـب بتعويض قدره 765 356 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ CY.EM.S.Co.Ltd. 是根据塞浦路斯法律组建的一家公司,要求赔偿2,356,765美元;
وللرعايا الأجانب الموجودين في قبرص بصفة طالبي لجوء الحق في العمل في قبرص وفقا للقوانين الوطنية والقرار ذي الصلة الصادر عن هيئة اللاجئين. 根据塞浦路斯法律以及难民管理局的有关命令,以寻求庇护者身份在塞浦路斯境内停留的外国人有权在我国工作。