ويشكل اتفاق تيسير التجارة أول اتفاق تجاري متعدد الأطراف يُبرم منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية. 《贸易便利化协定》成为世贸组织成立以来通过的第一份多边贸易协议。
22- ونحن ننوه بما للاتساق بين السياسات التجارية الوطنية والاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، من أهمية لجميع البلدان. 我们认为,国家贸易政策与多边贸易协议的一致性对所有国家都很重要。
وشدد أيضاً على أن الاتفاق التجاري الثنائي أو المتعدد الأطراف يكون غير قانوني إذا انتهك القانون الدولي. 他并强调指出,如果双边或多边贸易协议违反国际法,这项协议就是非法的。
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والوفاء بتكاليف التكيّف والتكاليف الاجتماعية. 此外,应当进一步考虑协助发展中国家落实各项多边贸易协议及支付调整和社会的费用。
وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، 还确认不断需要确保根据多边贸易协议向转型期经济国家的出口品提供有利的市场准入条件,
وإذ تسلم أيضا باستمرار الحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، 还确认不断需要确保根据多边贸易协议向转型期经济国家的出口品提供有利的市场准入条件,
وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، 还确认不断需要确保根据多边贸易协议向转型期经济国家的出口品提供有利的市场准入条件,
وإذ تؤكد أن التنفيذ التام والمخلص للتعهدات واﻻلتزامات المنصوص عليها في اﻻتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف يتسم باﻷهمية بالنسبة للتنمية العادلة والمستدامة واستقرار اﻻقتصاد العالمي؛ 强调全面和忠实履行多边贸易协议中的承诺和义务对于世界经济的公平和可持续发展及稳定至关重要,
13- لذلك نحن نعلق أقصى الأهمية على معالجة القضايا والصعوبات التي تواجهها البلدان النامية والتي ظهرت أثناء تنفيذ اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية. 因此,我们极为重视处理发展中国家在世贸组织多边贸易协议执行过程中所面临的问题和困难。
وإذ تشدد على أن التنفيذ التام والمخلص للتعهدات والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف يتسم بالأهمية بالنسبة للتنمية العادلة والمستدامة ولاستقرار الاقتصاد العالمي، 强调全面和忠实履行多边贸易协议中的承诺和义务对于世界经济的公平和可持续发展及稳定至关重要,