وتسعى اﻷسرة منذ ذلك التاريخ إلى الحصول على تعويضات مالية من الوكاﻻت. 家庭教会自那时以来一直要求有关机构给予损害赔偿。
ويوضح " الاعتراف المشترك " الأسباب التي تدعو إلى بقاء كنائس البيوت اضطرارياً حركة سرية. 《联合告白》解释了家庭教会被迫处于地下的原因。
واستمر إغلاق هذه الكنائس ولا يزال جلُّ السجناء من مسيحيي الجبال قيد الاحتجاز. 这些家庭教会大多仍然关闭,几乎所有山地人囚犯被拘留至今。
٥٧- وإن مﻻحظات وزير الخارجية المذكورة في الجزء الخاص بكنيسة السيانتولوجيا تسري أيضاً في هذا المجال. 外交部长在关于科学教会的意见中提出的评论也适用于家庭教会。
وقد اعتبرت السلطات الإيرانية على أعلى مستوى الكنائس المنزلية والمسيحيين الإنجيليين تهديداً للأمن القومي(). 伊朗当局最高层已声明,家庭教会和传教的基督教徒是国家安全的威胁。
يُحتجز حاليا عدد لا يقل عن 49 من المسيحيين البروتستانت، والكثير منهم بسبب المشاركة في كنائس منزلية غير رسمية. 目前,至少有49名基督教新教徒被拘留,许多是因为卷入非正式的家庭教会。
٤٧- ورفع اﻷمر إلى القضاء وكان النزاع يتعلق جزئياً بتباين تفسير المركز القانوني الممنوح للتعليم المنزلي الذي تمارسه اﻷسرة. 部分程度上由于对家庭教会在家庭中教育子女是否合法有不同的解释,开始了司法诉讼。
وباﻻضافة إلى ذلك، أجرى وسيط عينته الحكومة تحقيقاً حول سلوك الشرطة والخدمات اﻻجتماعية بناء على طلب محامي اﻷسرة. 应家庭教会律师的请求,英联邦调查专员下令对警方和医务与社会服务部门的行为进行调查。
وأفاد أحد المتحولين إلى المسيحية أنه لم يتمكن من تجديد ترخيص لعمل تجاري بسبب إلقاء القبض عليه لقيامه بأنشطة دينية في المنزل. 一个昄依基督教的人报告说无法延长营业执照,原因是曾因家庭教会活动而被捕过一次。
58- وتورد التقارير أن الشعائر الدينية الخاصة كمجموعات دراسة الإنجيل المنزلية أو " الكنائس المنزلية " محظورة. 私下从事宗教活动,比如家庭圣经学习组或 " 家庭教会 " ,据称是受到禁止的。