وزيادة في تعقيد الأمور، فإنها أخضعت الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات لحالة حصار. 使局势更加严重和危险的是,巴勒斯坦总统今天几乎受到软禁。
وتمشياً مع الممارسة الحديثة، لم يصدق الرئيس الفلسطيني على هذا الحكم بالإعدام ولا على أحكام الإعدام الأخرى. 按照最近的惯例,巴勒斯坦总统未批准这项判决和其他死刑判决。
٠١- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد ياسر عرفات والسلطة الفلسطينية لتعاونهما معه في أثناء بعثته. 特别报告员向巴勒斯坦总统阿拉法特先生表示感谢,感谢在出访期间他给予的合作。
ووجّه الرئيس الفلسطيني محمود عباس الشكر للحكومة اللبنانية على الجهود التي تبذلها لتحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان. 巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯已感谢黎巴嫩政府努力改善黎巴嫩境内巴勒斯坦难民的生活条件。
ونُحث الحكومة الفلسطينية والرئيس الفلسطيني على اتخاذ تدابير فورية لمواجهة المجموعات والأفراد الذين يقومون بهجمات إرهابية والتخطيط لها. 我们敦促巴勒斯坦政府和巴勒斯坦总统立即采取步骤,正视正在进行和计划进行恐怖主义攻击的个人和团体。
ويتحتم على رئيس الوزراء الإسرائيلي والرئيس الفلسطيني أن يبدآ بدون تأخير في مفاوضات مباشرة حول تسوية متفق عليها بصورة متبادلة في إطار خارطة الطريق. 以色列总理与巴勒斯坦总统立即在路线图框架内就相互商定的解决办法进行直接谈判则势在必行。
وبناء على ذلك، قدمت إكوادور دعمها الكامل لقبول طلب فلسطين بوصفها دولة كاملة العضوية في الأمم المتحدة، كما طلب الرئيس الفلسطيني رسميا قبل عدة أيام. 因此,我国完全支持巴勒斯坦总统几天前提出的正式要求,即接纳巴勒斯坦为联合国正式会员国。