ولم يصدق الرئيس على أي من حالات الإعدام السبع عشرة التي نُفذت في غزة، كما هو مطلوب بموجب القانون الفلسطيني. 在加沙执行的17起死刑均未按照巴勒斯坦法律的要求获得总统批准。
وإتمام خطوات إضافية لتحقيق فصل حقيقي بين السلطات، بما في ذلك أية إصلاحات قانونية فلسطينية ضرورية لهذه الغاية. 完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
ويعمل البرنامج الإنمائي مع وحدة المرأة التابعة للمجلس التشريعي الفلسطيني لوضع القضايا المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين على رأس الاهتمامات التشريعية. 开发计划署与巴勒斯坦法律理事会的妇女科合作,以便将性别问题成为立法工作的中心。
وأجرت وحدة المرأة بحثا حول أثر القانون الفلسطيني على حقوق المرأة، بغية وضع توصيات لينظر فيها المجلس التشريعي الفلسطيني. 妇女股就巴勒斯坦法律对妇女权利的影响开展了研究,以便拟订建议,供巴勒斯坦立法委员会审议。
ويهدف البرنامج إلى وضع سياسة وطنية تتعلق بسيادة القانون، بما في ذلك وضع خطة عمل وطنية وتعزيز المؤسسات المعنية بسيادة القانون ووضع القوانين الفلسطينية وتعزيزها. 本项目的目标是发展国家法治政策、包括制定国家行动计划、加强法治机构和拟定和巩固巴勒斯坦法律。
بذل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ قوات الأمن الفلسطينية لأحكام القوانين الفلسطينية و " خارطة الطريق " ، بُغية كفالة اتساق وفعالية أنشطتها في مجال حفظ أمن الشعب الفلسطيني؛ 努力确保巴勒斯坦安全部队遵守巴勒斯坦法律及《路线图》,以确保以协调、有效的方式保障巴勒斯坦人民的安全;
وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لإصدار دليل مشورة أكاديمي مراع للاعتبارات الجنسانية ولتنظيم دورات لمحو الأمية القانونية لحوالي 500 1 امرأة في مجال النظام القانوني الفلسطيني. 妇发基金支持对性别问题有敏感认识的学术咨询手册的编写工作并且为大约1 500名妇女举办关于巴勒斯坦法律制度的法律扫盲班。