ولوحظ تراجع ملحوظ في العديد من البلدان في أعقاب إصلاحات السوق مباشرة. 在某些刚刚进行市场化改革的国家,幸福感明显下降。
ورغم أن الاقتصاد الغذائي الوطني يكتسب بشكل متزايد طابع السوق فإن أسعار الحبوب تتـزايد بشكل دائم. 虽然国家粮食经济已日益市场化,谷类价格却持续上涨。
تشجيع الاستعمال المزدوج للواقي الذكري وزيادة فرص الحصول عليه عن طريق تسويق هذا الواقي. 宣传安全套的双重用途,通过社会市场化来增加获取安全套的机会;
وقالت إن ثمة حاجة في الهند إلى عقد اجتماعي يشمل عملية إصلاح مواتية للسوق وتدابير تراعي مصالح الفقراء. 印度需要一种包含市场化改革和有利于贫困者的措施的社会契约。
ووسع التعليم المستند إلى السوق نطاق الاختيار أمام الوالدين، وقد عُرِّفوا، جنباً إلى جنب أصحاب الأعمال، بأنهم مستهلكون للتعليم(2). 市场化的教育扩大了父母的选择余地,他们和雇主都被称为教育的消费者。
وفيما يتعلق بتحسين الفعالية التنفيذية، تم التركيز على ضرورة تشجيع بيئة موجهة على نحو أكبر نحو الأسواق لعمليات النقل العابر. 关于提高营运实效,会议强调需要增强过境运输营运更为市场化的环境。
فقد جرى تشجيعه كجزء من الإصلاحات المركزة على السوق في البلدان النامية في الثمانينات والتسعينات. 它是作为20世纪80年代和90年代发展中国家市场化改革的一部分加以推广的。
استعمال أو تطبيق معايير لتعدين الذهب بدون استخدام الزئبق وآليات تستند إلى السوق [مثل نهج التجارة المنصفة، دون الاقتصار على ذلك] 采用或推行无汞采金标准和市场化机制[比如但不限于公平贸易方法]
وتمثل الحكومات عادة، حتى في اﻻقتصادات السوقية جداً، واحداً من أكبر مشتري السلع والخدمات من القطاع الخاص. 各国政府,甚至极端市场化国家的政府通常是私营部门提供的商品和服务的最大买家。
التعجيل بالنمو الاقتصادي المنصف والمستدام، عن طريق زيادة الإنتاج، والتجارة، وتوليد القيمة المضافة للمنتجات الزراعية والحراجية. 通过扩大生产、市场化及提高农业和林业产品的附加值,加速可持续和公平的经济增长。