وهو برنامج لإثراء التعليم في المدارس والكليات. (a) 希望之窗。
37 -وأعربت البعثة عن رغبتها في عدم تضييع الفرصة الحالية المتاحة لتحقيق المصالحة الوطنية. 访问团表示,希望目前民族和解的希望之窗不会关闭。
ذلك هو السبيل الوحيد إلى إيجاد منفذ من الطريق المسدود الذي تسببوا هم أنفسهم في إقامته. 唯此才可为他们所制造的僵局的解决打开另一扇希望之窗。
وفي أثناء ذلك، يستمر تصاعد الأزمة وتوشك الفرصة السانحة لوقف تحولها إلى كارثة كونية أن تضيع. 与此同时,危机正在升级,预防危机达到全球性灾难的希望之窗正在迅速关闭。
وهذا يقدم فرصة سانحة لزيادة صادرات السلع الأساسية من البلدان النامية. 这为发展中国家增加商品出口打开了 " 希望之窗 " 。
ينبغي للجهود الدبلوماسية أن تتواصل وتتكثف باعتبارها الوسيلة الوحيدة للتوصل إلى نتائج لنزع فتيل الأزمة وفتح نافذة أمل للمستقبل. 应该继续并加强外交努力,这才是切实化解危机,打开今后希望之窗的唯一途径。
يستمر تسارع التقدم في البحوث الوراثية، مما يفتح إمكانات جديدة لتطبيقات لم يكن من الممكن تصورها سابقا ويطرح مشاكل أخلاقية جديدة. 遗传研究的进展速度在继续加快,为过去梦想不到的各种应用打开了新的希望之窗,同时也提出了新的伦理问题。
وبذلك يمكن أن تتاح " فرصة " خلال السنوات العديدة القادمة، مما يتيح زيادة إيرادات التصدير زيادة كبيرة للبلدان النامية. 这样,就有可能在未来几年中打开 " 希望之窗 " ,使发展中国家的出口收益大幅度增加。
30- وقال إنَّ زيادة الطلب على خدمات الطاقة في عالم تتسم وتيرة التغيير التكنولوجي فيه بالسرعة تُتيح فرصة لإنشاء نظم طاقة أكثر استدامة من تلك القائمة على الوقود الأحفوري. 一个技术快速变革的世界对能源服务的需求日益增加,这正在为建立较化石燃料更为可持续的能源系统开启希望之窗。
وبغية تقييم احتمالية إتاحة هذه الفرصة الآخذة في الظهور فعليا، من المفيد أولا استعراض بإيجاز التطورات السابقة المتعلقة بدور آسيا بالنسبة لأسواق السلع الدولية. 为了评估真正打开 " 希望之窗 " 的可能性,首先就需要简要回顾在国际商品市场中亚洲历来发挥的作用。