اليوم الدولي للقضاء على الرق والذكرى العشرون للصندوق 五. 废除奴隶制国际日和基金成立二十周年
اليوم الدولي لإلغاء الرق والذكرى السنوية العشرين للصندوق 五. 废除奴隶制国际日和基金成立二十周年
ونحن نحتفل باليوم الدولي لإلغاء الرق، دعونا نوحد قوانا لكي نجعل عالمنا خاليا من الرق. 在纪念废除奴隶制国际日之时,让我们联合起来,摆脱奴役。
وللأسف، وكما ذكر الأمين العام مُحِقّا في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، 遗憾的是,正如秘书长在纪念废除奴隶制国际日的致辞中所指出的那样:
(أ) بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، نعرب عن التزامنا بالقضاء الكامل على الرق والممارسات المشابهة للرق. (a) 值此废除奴隶制国际日之际,谨申明我们致力于彻底铲除奴隶制和类似奴隶制习俗。
" يشكل اليوم الدولي لإلغاء الرق تذكِرة للناس في كل مكان بأن الرق ليس من الماضي فقط. " 废除奴隶制国际日应提醒世界各地的人们,奴隶制并非已成为历史。
لقد حل اليوم الدولي لإلغاء الرق لهذا العام في وقت يعمل فيه المجتمع الدولي على تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر ووضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015. 在今年废除奴隶制国际日之际,国际社会正加紧努力扶贫,编制2015年后的发展议程。
وأوصى المجلس بإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لإلغاء الرق بالاشتراك، إن أمكن، مع هيئات أخرى للأمم المتحدة وجهات شريكة أخرى كالمدارس. 董事会建议如果可能的话,借联合国废除奴隶制国际日的机会,与联合国其他相关机构和包括学校在内的伙伴发表一份声明。