وأضيفت إلى مقدمــة الفقرة ٢ إشارتان إلى مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. 第2段开首语加提世界粮食问题首脑会议和联合国人类住区会议。
وربما كان من الأفضل تضمين مقدمة المادة ما يفيد بأنه لا يقصد بالاتفاقية تخطي التشريعات الوطنية الخاصة بحماية المستهلك. 或许更可取的做法是在该条的开首语中申明公约无意凌驾于国家消费者保护法。
وكان هناك اقتراح يفيد بأن مضمون الفقرة )٢( قد يكون بحاجة الى إعادة نظر لكي تُدرج في العبارات اﻻفتتاحية اشارة عامة الى التزام سلطة التصديق بالتصرف بشكل معقول . 有人建议,不妨重新审议第(2)款的内容,在开首语中泛泛提到验证局有义务合理行事。
وقال إن الصياغة الواسعة لمقدمة الفقرة 1 من مشروع المادة 2 كانت أحد الأسباب التي أفضت بالفريق العامل إلى أن يقرر إزالة بعض الاستبعادات الصريحة السابقة. 第2条草案第1款的开首语构想广泛,这是工作组决定取消较早一些明显不适用情形的原因之一。
وفي بداية الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، يستعاض عن عبارة " وإذ ترحب أيضا " بعبارة " وإذ تلاحظ " . 序言部分第十五段,开首语 " 又欢迎 " 应改为 " 注意到 " 。
وفي بداية الفقرة السادسة عشرة من الديباجة، يستعاض عن عبارة " وإذ ترحب كذلك " بعبارة " وإذ تلاحظ " . 序言部分第十六段,开首语 " 还欢迎 " 应改为 " 注意到 " 。
فاﻷمم المتحدة ككل تستمد وﻻيتها للعمل مع المجتمع المدني من الميثاق نفسه الذي جاءت افتتاحيته على هذا النحو " نحن شعوب ... " . 联合国整体从《宪章》本身及其开首语 " 我联合国人民... " 中已赋予同民间组织协作的任务。
ولئن كانت الفقرة الاستهلالية من هذه المادة تشير إلى " مسؤولية منظمة دولية أخرى " ، فإن ذلك يُعزى إلى أن النص يتناول في آن واحد احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية بالمسؤولية. (6) 目前条文的开首语中提到 " 另一国际组织的责任 " ,这是由于案文累积考虑了一国或国际组织援引责任问题。
6) ولئن كانت الفقرة الاستهلالية من هذه المادة تشير إلى " مسؤولية منظمة دولية أخرى " ، فإن ذلك يُعزى إلى أن النص يتناول احتجاج دولة أو منظمة دولية بالمسؤولية في آن واحد. (6) 目前条文的开首语中提到 " 另一国际组织的责任 " ,这是由于案文累积考虑了一国或国际组织援引责任问题。