وقد سجل برنامج تطوير التشييد 134 مقاولاً منهم 50 من النساء. 建筑业孵化器方案已有134个承建商,其中50人是妇女。
وسيُطلب من مقاولي التشييد الحصول على سندات ضمان بشأن الأداء والسداد واليد العاملة والمواد، وتقديمها. 承建商须获取和提供业绩、付款、劳工和材料担保书。
وزار المقاولون الموقع وقاموا بتقييم وإجراء تحليل لعينات من التربة. 承建商已考察了场地,完成了评估,还对土壤样品做了技术检测。
ويجري النظر في خيارات بناء مخيمات في بهايي وغريدة وكوكو أنغارانا. 在分遣队分局和派出所建造永久办公室与宿舍的准备工作正在进行;承建商也正在雇用。
وأعقبه التقييم التجاري، الذي أسفر عن التوصية بإرساء عقد التشييد على مورد تم اختياره فور إتمام المفاوضات النهائية. 随后进行了商业审评,审评后建议在完成最后谈判后将建筑合同授予一承建商。
ويتعين على الجهات المتعاقدة لتوفير وسائل النقل، مثلاً، أن تحدّد الخدمات المتاحة للركاب المعاقين جسدياً والمعلومات المقدمة بشأنها. 例如,交通承建商必须明确说明为残疾人乘客提供的服务以及在这方面提供的信息。
وفي ظل هذه الظروف، تتقلص مساءلة الشركات التي تشرف على بناء السدود والشركات التي تُشّغلها والشركات المتعاقد معها والاستشاريين والمموِّلين أمام السكان المتضررين. 在这些情况下,水坝承建商、营运商、承包商、顾问和供资者对受影响民族的责任得到了削弱。
وأشارت إلى أن العديد من العاملين من غير الموظفين، كالمقاولين والاستشاريين، يُعيَّنون من قبل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وينبغي وضع ترتيبات لتقاسم التكاليف. 许多非工作人员,特别是承建商及顾问,是由联合国各基金和方案聘用的,应拟定费用分摊安排。
وسيكون مسؤولا بالإضافة إلى كونه المهندس المقيم عن رصد عمل الشركة الاستشارية المعمارية المسؤولة عن إدارة مرحلة البناء ورصد أنشطة المقاولين على أساس يومي. 除作为驻地工程师之外,他(她)将负责每天监测建筑顾问公司(负责管理施工阶段)和承建商。