ففي السنة الماضية ولأول مرة، أصبحت أوكرانيا مساهمة في برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة. 去年乌克兰第一次成为联合国世界粮食计划署的一个捐献国。
وحسبما ﻻحظت من قبل، تمتعت بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بدعم واضح من الدول اﻷعضاء المساهمة فيها. 如我先前所指出,东帝汶特派团从捐献国获得巨大支持。
وقالت أن بلدها سيساهم أيضا في مبادرات من هذا النوع بنسبة 1.7 في المائة تقريبا من الناتج القومي الإجمالي، على مدى السنوات العشر المقبلة. 在未来十年里,该国将捐献国内生产总值约1.7%用于这些倡议。
وهدفنا أن نكون في عداد أكبر المساهمين في المساعدة الإنمائية الرسمية، حيث تضاعفت مساعدتنا الإنمائية على مدى السنوات الأربع الماضية. 我们的目标是成为最大的官方发展援助捐献国之一,过去四年来我们的发展援助已增加了一倍。
ومن المأمول أن تصبح رومانيا في موقع يمكّنها من المشاركة في أنشطة التعاون التقني للمنظمة بصفتها بلدا متلقيا وبلدا يساهم أيضا جزئيا في المشاريع الوطنية والإقليمية. 希望罗马尼亚不久就能作为国家和区域项目的受援国和部分捐献国参加本组织的技术合作活动。
وما زلت متفائلا بأنه من خلال الدعم المستمر من البلدان المساهمة، ستصل البعثة إلى كامل قوامها المأذون به وقدرتها التشغيلية التامة بحلول نهاية فترة ولايتها الراهنة. 我仍乐观地认为,在捐献国的继续支助下,中非稳定团将在本次任期结束前实现全额核定兵力及完全行动能力。
(أ) إسداء المشورة المستنيرة في الوقت المناسب وتقديم توصيات عن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة الأخرى (a) 及时向安全理事会、大会、其他政府间机构以及部队派遣国和其他作出捐献国家就有关维和的问题提供有依据的咨询和建议
وقال إن أوكرانيا، بصفتها ثاني أكبر مساهم بالطائرات العسكرية المتعددة الأغراض، ترحب بذلك التطور، وبكون الأمانة العامة تتوخى استخدام الحوافز لحفز البلدان المساهمة على تقديم مزيد من تلك الطائرات. 作为军用直升机的第二大捐献国,乌克兰欢迎这一进展以及秘书长正在考虑采用激励措施来鼓励派遣国提供更多军用直升机的事实。