وحدة التنسيق لبرنامج البيئة في البحر الأسود اسطنبول (تركيا) 黑海环境方案协调股 伊斯坦布尔(土耳其)
فعلى الصعيد المؤسسي، أنشأ الاتحاد وحدة فنية لتنسيق البرنامج وهو يلتمس الدعم المالي اللازم لتشغيلها. 在机构一级,阿马联设立了一个方案协调股,正在寻求资金以支持其运作。
99- ولتسهيل إدماج الاستراتيجية، بدأت وحدة تنسيق البرنامج في عملية للتشاور والاستعراض مع مجموعة العدالة الجنائية في البرنامج. 为了促进战略一体化,方案协调股已与刑事司法小组就方案展开磋商和审查。
الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمركز قزوين المعني بتقلبات مستوى المياه (المشروع الأول)، ووحدة تنسيق البرامج البيئية لبحر قزوين (المشروع الثاني) 欧共体里海水位变化监测中心(项目1)和里海环境方案协调股(项目2)信托基金
الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمركز قزوين من أجل تقلبات مستوى المياه (المشروع الأول)، ووحدة تنسيق البرامج البيئية لبحر قزوين (المشروع الثاني) 欧共体里海水位变化监测中心(项目1)和里海环境方案协调股(项目2)信托基金
ينبغي أن تشمل هذه العملية المؤسسات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية ووحدات تنسيق برامج البحار اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كمراقبين. 这个过程应包括联合国系统的有关组织、区域委员会和作为观察员的环境规划署区域海洋方案协调股。
بالتشاور مع فريق العمل - ضمان تنفيذ البرنامج الفرعي لبناء القدرات في وئام مع مجالات النتائج التي تخضع لإدارتها المباشرة. 方案协调股----与工作组协商----必须确保能力建设次级方案的实施与其直接管理的成果领域相一致。
أبقى المكتب على اتصال وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووحدة تنسيق خطة عمل البحر الأبيض المتوسط لاتفاقية برشلونة، التابعة للبرنامج. 本办事处与联合国环境规划署(环境署)和促进《巴塞罗那公约》的地中海行动计划方案协调股保持密切接触。
وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئت وحدة لتنسيق البرامج بغرض تنسيق الأعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي نيابة عن حكومية كازاخستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 在开发计划署支助下,已经成立了一个方案协调股,代表哈萨克斯坦政府和开发计划署协调东京会议的筹备工作。
كما قامت الوحدة بتنسيق الترتيبات الأمنية للجنة التحقيق في ملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو وبتسهيل عملية تعيين مختلف الأخصائيين الأمنيين لهذا المكتب. 方案协调股还为关于巴基斯坦前总理莫赫塔马·贝娜齐尔·布托遇刺案情的调查委员会的安保安排进行协调,以及协助该办公室征聘各类安保专业人员。