ولدى إسرائيل دراية واسعة تتيح لها المساهمة في تطوير النظم الزراعية في الأراضي الجافة. 在发展旱地农业系统方面,以色列有广泛的专门知识可以利用。
وركزت نتائج الاجتماع الرئيسية على مختلف أبعاد الزراعة في الأراضي الجافة وشددت على استصلاح الأراضي. 该会议的主要成果注重于旱地农业的不同层面并强调了土地恢复问题。
بيد أ ن الجمع بين الزراعة المكثفة للأراضي الجافة والتشجير والمبادرات الاقتصادية قد غير وجه البلد. 各种密集的旱地农业、植树造林和经济举措相结合改变了该国的面貌。
كما سعت الأمانة إلى توثيق التعاون مع المنظمات المتخصصة التي تُعنى بالجفاف والإنتاج الزراعي والإنتاجية في الأراضي الجافة. 寻求同解决干旱、旱地农业生产和生产力问题的专业组织加强合作。
وركزت النتائج الرئيسية للدورة على الأبعاد المختلفة لزراعة الأراضي الجافة وعلى التركيز على استعادة خصوبة الأرض. 本届会议的主要成果突出了旱地农业的不同层面以及对土地恢复的重视。
إن التنمية المستدامة لزراعة اﻷراضي الجافة تتزايد أهميتها نظرا لضرورة توفير الغذاء لعدد متزايد من السكان. 鉴于全世界必须养活日益增长的人口,旱地农业的可持续发展变得日益重要。
تعزيز تدابير إنعاش القطاعات الزراعية في الأراضي الجافة استناداً إلى الإدارة المحلية السليمة لنظم الزراعة المستدامة. 在当地良好管理可持续农作制度的基础上,促进采取措施,振兴旱地农业部门
مراجعة الخبرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في مجال زراعة الأراضي الجافة، ومواءمة المبادئ التوجيهية بما يناسب كل منطقة 5-7年 审查在旱地农业可持续土地管理方面的经验,为每个区域量身定作准则
(ص) ينبغي تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب في مجالات من قبيل الوقود الحيوي وزراعة الأراضي الجافة ومكافحة التصحر؛ (r) 应进一步加强生物燃料、旱地农业和防治沙漠化等领域内的南北合作和南南合作;
وساعدت أمانة الاتفاقية وزارة الري في تقييم الاحتياجات الوطنية بشأن إدارة موارد المياه لزراعة الأراضي الجافة في بلدان مختارة في آسيا. 《荒漠化公约》秘书处协助灌溉部对亚洲选定国家中的旱地农业水资源管理的国家需要作出评估。