34- وثمة حاجة لتنفيذ الأحكام المتعلقة ببذل أقصى الجهود الواردة في المادة 15 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق. 有必要使《反倾销协定》第15条的最大努力条款付诸实施。
34- وثمة حاجة لتنفيذ الأحكام المتعلقة ببذل أقصى الجهود الواردة في المادة 15 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق. 有必要使《反倾销协定》第15条的最大努力条款投入实施。
وأفيد أن قواعد النظام التجاري المتعدد الأطراف تتضمن أفضل ما حققته المساعي من أحكام لصالح البلدان النامية، وهي أحكام ينبغي جعلها نافذة وملزمة قانونا. 多边贸易制度的规则包括有利于发展中国家的最大努力条款,要使其更加有效,更具法律约束力。
ويتعين أن تكون هذه التدابير ملزمة قانونا، والعمل بها، وإنفاذها حتى لا تبقى تلك الأحكام مجرد " أحكام تتعلق ببذل أفضل الجهود " . 这些条款必须具有法定的约束力,必须是可执行的,并且予以执行,从而这些条款不致仍然只是 " 最大努力条款 " 。
وكانت أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية، التي أُدخلت حديثاً، هي أفضل المساعي إلى حد بعيد، وإن كانت غير فعّالة نسبياً أو مصمَّمة بصورة مصطنعة، وكذلك كان الأمر بالنسبة للأُطُر الزمنية للتنفيذ. 新增的特殊和差别待遇条款基本相当于 " 尽最大努力条款 " ,或是没有什么效果,或是人为制定,执行时限方面也存在同样的问题。
وللتصدي لهذه المشاكل، دعا الممثل إلى النظر في بعض المقترحات لتقليل تواتر بحث حالات إغراق، وخفض عدد الدعاوى الموجهة ضد صغار الموردين، وتقليل تأثير إجراءات مكافحة الإغراق على التجارة، فضلاً عن تفعيل الأحكام المتعلقة ببذل أقصى الجهود التي تنص عليها المادة 15 من اتفاق مكافحة الإغراق. 为解决这些问题,他认为必须设法允许倾销情况较少发现、减少对小供应商采取的行动、减轻反倾销行动对贸易的影响以及使《反倾销协定》第15条的最大努力条款付诸实施。