وكان يُساء استخدام بعض أنواع المركبات الموحدة. 有些标准车型的使用率很底。
(ج) لم يلتزم فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمعايير القياسية لاستبدال المركبات؛ (c) 印巴观察组和联利特派团没有遵守标准车辆替换标准;
تحقيق معدل استخدام قدره 202 2 كم لكل مركبة شهريا بالنسبة للمركبات العادية و 197 1 كيلومترا لكل مركبة شهريا بالنسبة للشاحنات الثقيلة 每辆标准车辆的使用率达到每月2 202公里,每辆重型卡车的使用率达到每月1 197公里
وتطبق بعد ذلك النسب القياسية للمركبات على أساس عدد أفراد البعثة الذين تنطبق عليهم الاحتياجات، وهو ما سيزود النموذج بعد ذلك بعدد المركبات اللازمة وأنواعها بالتحديد. 然后,根据马里稳定团的适用人员情况采用标准车辆比率,再向模型提供将需要的车辆数目和具体类型。
ثانيا، إن من شأن اللجوء إلى اشتراء مركبات موحدة بصورة مركزية، بما في ذلك قطع الغيار أن يؤدي إلى مزيد من اﻹنتاجية والكفاءة في عمليات اشتراء وإدارة أسطول اﻷمم المتحدة من المركبات. 其次,对标准车辆和备用件使用集中采购办法应该使联合国车队的采购和管理工作有更大的生产力和效率。
وفيما يتعلق بضباط الأركان، أُبلغت اللجنة أنه بسبب الأعداد التي نُشرت في بعض المواقع، من الصعب الالتزام بالنسب القياسية للمركبات لاعتبارات أمنية في المواقع. 就军事参谋而言,行预咨委会获悉,由于一些地点的部署人数不同,因此出于对这些地点的安保考虑,很难恪守标准车辆比率。
(ب) إلغاء الاقتناء المقرر لـ 27 مركبة خفيفة امتثالا للنسب الموحدة للمركبات، مقرونا بإلغاء شراء 7 مركبات ثقيلة نظرا للحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. (b) 为遵守标准车辆比率不再按计划购置27部车辆,以及由于从中乍特派团获得7辆重型车辆因此取消购置计划。
ولكل حالة من حالات النموذج الأساسية الست، يتم تطبيق النسب القياسية للمركبات على فئات الموظفين المعمول بها المبينة في الجدول 2 من أجل تقدير عدد ونوع المركبات لاقتنائها. 对于模型的6种标准场景的每一种而言,对表2所示的适用人员类别适用了标准车辆比率,以估计要购置车辆的数目和种类。