وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن أزمة الديون السيادية في أوروبا يمكن أن تؤثر سلبا على تعبئة الموارد من أجل التنمية. 此外,欧洲主权债务危机也不利于筹集用于发展的资源。
وتجري مناقشة إمكانية إعادة هيكلة ديون البلدان التي تعرضت للمشاكل في سياق أزمة الديون السيادية في أوروبا. 在欧洲主权债务危机的背景下,各方正在就困难国家债务重组的可能性展开辩论。
وكما توضح ذلك أزمة الديون السيادية الأوروبية، فإن أحد العناصر الأخرى المفقودة في البنيان المالي الدولي هو إطار لإعادة هيكلة الديون السيادية. 欧洲主权债务危机明确表明,国际金融体系缺少的另一个环节是主权债务重组的框架。
ولأغراض معالجة أزمة الديون السيادية في أوروبا، وافق القادة الأوروبيون على اتخاذ تدابير لمساعدة الدول المنكوبة في منطقة اليورو. 为了解决欧洲主权债务危机,欧洲各国领导人已商定采取措施,援助处于困境的欧元区成员国。
ويبدو أن التخفيضات في ميزانيات المعونة، التي حدثت بسبب أزمة الديون السيادية في أوروبا قد أثرت بشكل غير متساو في أقل البلدان نموا. 在欧洲主权债务危机的背景下削减援助预算,似乎给最不发达国家造成不同程度的影响。
فقد سيطرت المخاوف على المستثمرين بسبب أزمة الديون السيادية الأوروبية وعدم استقرار النظام المالي وضعف النمو الاقتصادي، ولا سيما في الصين والولايات المتحدة. 投资者对欧洲主权债务危机、金融体系稳定以及中国和美国等国经济增长放缓感到关切。
وقال إن المجموعة تشعر بقلق بالغ من المشاكل النظومية المهددة، والتأثير المحتمل لأزمات الديون السيادية في أوروبا على البلدان النامية. 77国集团十分关注各种威胁性的系统问题以及欧洲主权债务危机可能对发展中国家产生的影响。
وجاءت أزمة الدين السيادي الأوروبي عام 2010 في فترة كانت فيها الثقة بالوكالات قد اهتزت بالفعل بسبب الكوارث التي أحدثتها تقديرات سابقة. 2010年欧洲主权债务危机发生时,由于以前的评级重大失误,对评级机构的信心已经动摇。
غير أن هذا الزخم توقف، بل وتبدد في بعض الحالات لما بلغت أزمة الديون السيادية أوجها في أوروبا وتراجع النمو العالمي. 不过,随着欧洲主权债务危机加深,全球经济增长消退,这一势头陷入停顿,某些情况下还出现倒退。
68- واتُفق على أن الآليات القائمة غير ملائمة للتعامل مع أزمة الديون السيادية في أوروبا أو مع مشاكل البلدان المدينة في جنوب الكرة الأرضية. 与会者一致认为,现有机制无法恰当处理欧洲主权债务危机,也无法恰当处理南方债务国的问题。