وحقق المكتب مستوى عاليا من الإنجاز مقارنة بالإنجازات المتوقعة. 监督厅高水平地实现了预期成绩。
(ج) إجراء تقييم شامل رفيع المستوى لاحتياجات قصر الأمم المتعلقة بالتجديد والتأهيل والترميم؛ (c) 全面、高水平地评估万国宫的翻修、修复和整修需要;
وفي واقع الأمر، فإن أيا من البلدان لم يتجاوز مركز البلد المتوسط الدخل في الوقت الذي يشهد فيه استمرارا لارتفاع مستويات عدم المساواة(). 事实上,没有一个维持高度不平等现象的国家能超越中等收入水平地位的。
كما أن تدني مستويات الصيانة طيلة العقد الماضي أدى إلى سوء الحالة العامة للمعدات، وإن كان معظمها في حالة صالحة للمعالجة. 以往数十年来低水平地维持运营,也导致普遍破败的设备状况(尽管多半尚可使用)。
٨٩٢- تﻻحظ اللجنة مستوى الكفاءة الرفيع بوجه عام لما أوفت فنلندا به من اﻻلتزامات فيما يتعلق بحماية الحقوق المنصوص عليها في العهد. 委员会注意到,在保护《盟约》规定的各项权利方面,芬兰总的说来高水平地履行了义务。
(أ) تفترض عملية آلية التنمية النظيفة أساسا أن جميع الجهات الفاعلة ملتزمة بأدوارها وولاياتها وتضطلع بها على مستوى عال. 清洁发展机制进程的基本设想是,所有行为者都遵守自己的作用和任务,并高水平地发挥作用和执行任务。