ويشكِّـل تغيير حياة الفتيات والشابات بداية لتحقيق أثر سيتـردد صداه لاحقا. 改变女孩和女青年的生活会引发涟漪效应。
ولقد أفرز هذا الصراع الطويل الأمد تبعات نجم عنها خسائر كبيرة في شتى أنحاء العالم. 这一长期冲突导致了涟漪效应,给全世界造成了很大危害。
وهي مشكلة ذات آثار هائلة بعيدة المدى على النطاق العالمي. 这是一个人人都付出沉重代价的问题,是一个在全球范围内产生巨大涟漪效应的问题。
حينما تَعبُر أنشطة جماعات الجريمة المنظمة الحدود، تحدث أثرا يتردد صداه في المجتمع الدولي بأكمله. 当有组织犯罪集团的活动跨越国界时,它们就会在整个国际社会产生涟漪效应。
إن التزامها وتفانيها يجسدان ما يمكن لتعليم الفتيات أن يحدث من أثر وأن يلهم العالم أجمع. 她的承诺和奉献精神体现了女孩教育如何能够产生涟漪效应并鼓舞全球的人们。
فإذا تهاوى ولو جزء واحد من أجزاء النظام المالي في بلد متقدّم النموّ، قد تحدث تداعيات قوية على مستوى العالم. 发达国家的金融体系的部分下跌仍可能造成全球范围内强大的涟漪效应。
ويشهد نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتضررة تدهوراً خطيراً، مع ما لذلك من أثر ظاهر على البلدان المجاورة(). 受害国人均国内生产总值严重下滑,对其邻国也产生了较大的涟漪效应。
ويعني الوصول الشعبي إلى تدفقات المعلومات عبر الوطنية أن الأحداث في بلد يمكنها أن تتسبب بسرعة في تداعيات في آخر. 大众可以获取跨国信息流,这意味着在一个国家发生的事件可以在另一个国家迅速产生涟漪效应。
فالقرارات التي تتخذ فيها سيتردد صداها في مختلف أنحاء العالم وستساعد على بناء مد الجسور والحد من التعصب والترويج لعلاقات مستقرة متناغمة. 在委员会作出的决定会在世界各地产生涟漪效应,有助于搭桥铺路、减少不容忍、促进稳定与和谐关系。