وينبغي اعتماد عقود نموذجية لهذا الغرض. 为此,还要制定示范合同。
ووُضعت أيضا عقود خدمات قانونية نموذجية لفائدة المحامين. 除了法律援助政策草案,律师法律服务示范合同也已予拟订。
وتضمن طلب العروض أيضا عقدا نموذجيا تم استحداثه بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية. 招标书内还包括一个与法律事务厅一起拟订的示范合同。
والعقود النموذجية والمبادئ التوجيهية للمستعملين متاحة للملأ في الموقع الشبكي لمركز التجارة الدولية وعلى أقراص حاسوبية مدمجة. 可在贸易中心的网站和只读光盘上公开查找示范合同和用户指南。
)ج( وضع شروط نموذجية للعقود وصياغة عقود اﻻستشكاف للحصول على موافقة اللجنة القانونية والتقنية وموافقة المجلس؛ (c) 拟订示范合同条文并起草勘探合同,供法律和技术委员会及理事会核可;
وقامت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، باستعراض مشروع العقد النموذجي لكل فئة من الفئات الذي أعدته أمانتها. 委员会在第五十九届会议上审查了秘书处拟定的每一类任用的示范合同草稿。
وأخيرا، تقدِّم الغرفة عقودا وأحكاما عديدة نموذجية للاستخدام في مختلف أنواع المعاملات التجارية الدولية. 最后一点,国际商会还提供了大量示范合同和条款,用于各种类型的国际商业交易。
ويمثل العقد النموذجي المحسن إصلاحاً جذرياً أدخل العمل بمعايير وعمليات جديدة تشمل دورة الإمداد بأكملها. 对示范合同进行了根本性的修改和完善,采用了贯穿整个供应周期的新标准和程序。
وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل من الفئات الثلاثة، يوجز الخصائص الرئيسية لكل فئة. 委员会请其秘书处为这三个类别各拟定一份示范合同,勾画每一类任用的主要特点。
ولا يشارك الأونكتاد حالياً في إعداد هذه العقود النموذجية وإن كان يُعتقد أن هذا مجال يمكن للأونكتاد استكشافه مستقبلاً؛ 贸发会议目前没有参与示范合同的拟订工作,但这是今后可以探讨的一个领域;