مشكلة الاسبستوس في مبني مقر الأمم المتحدة 联合国总部大楼的石棉问题
ويكمن هذا في صميم الجهود الرامية إلى إقامة نصب تذكاري دائم هنا في مقر الأمم المتحدة. 这就是在联合国总部大楼这里建立一座永久性纪念碑工作的核心意义。
وكون مجمع مباني مقر الأمم المتحدة لا يفي بالمعايير الحديثة للسلامة يضع الأمم المتحدة في موقف ضعف عند تحديد الشروط. 联合国总部大楼不符合现今防火标准这一事实使联合国在拟订条款时处于不利地位。
ويوصي الأمين العام بالنظر في هذه المسألة بشكل منفصل عن عملية تجديد مباني مقر الأمم المتحدة نظرا للطابع العاجل الذي تكتسيه عملية التجديد. 秘书长建议此事与联合国总部大楼的翻修工程分开考虑,因为后者更为紧迫。
أموسيت ( سيليكات مغنيزيوم الحديدوز)؛ يستخدم في بعض الأماكن في الولايات المتحدة وفي مباني مقر الأمم المتحدة بسبب شدة مقاومته للحرارة. 褐石棉 铁石棉(硅酸镁亚铁);由于具有高耐热力,在美国各地和联合国总部大楼使用。
وأضاف أن السيد نيمير هو الوحيد الذي لا يزال حيا من جميع المهندسين المعماريين الذين اشتركوا في تصميم وبناء مقر مجمع الأمم المتحدة. 在所有参与联合国总部大楼设计和建筑的建筑师中,只有Niemeyer先生仍然在世。
يتيح تجديد مجمَّع مقر الأمم المتحدة فرصة فريدة لإلقاء نظرة جديدة على واحد من أقوى الرموز المتاحة في الأمم المتحدة وأكثرها إيجابية. 联合国总部大楼翻修提供了一个重新审视联合国现有的最鲜明、最真实的象征之一的难得机遇。
وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يكتفي بقول مختصر بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وهي خطة عملية الترميم الرئيسية لمجمّع مقارّ الأمم المتحدة في نيويورك. 在这方面,检查专员愿意就基本建设总计划,即纽约联合国总部大楼重要翻修计划说几句话。
26- وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يكتفي بقول مختصر بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وهي خطة عملية الترميم الرئيسية لمجمّع مقارّ الأمم المتحدة في نيويورك. 在这方面,检查专员愿意就基本建设总计划,即纽约联合国总部大楼重要翻修计划说几句话。
ومن المثير للقلق بصفة خاصة أن نشهد في مبنى مقر الأمم المتحدة نشاطا يتجاهل جميع وثائق الأمم المتحدة وتقدم في إطاره معلومات خاطئة. 尤其令人不安的是,我们在联合国总部大楼里看到的这个活动无视所有联合国文件,提供了不准确的信息。