وتتيح تلك الصناديق للأجيال الحالية نقل ما يعادل قيمة الأصول الطبيعية إلى الأجيال القادمة. 这将使现在的人可以将自然资产的同等价值传给后代。
وأُبرزت أيضا أهمية سلامة النماذج المستخدمة لتقييم الأصول الطبيعية. 还强调指出,必须确保用以确定自然资产价值的模式的完整性质。
وهذا التدمير للأصول الطبيعية وقيمتها الاقتصادية مبعث اهتمام قطري (36). 如此破坏自然资产及其经济价值是值得国家关注的一个问题 (36)。
(هـ) تشجيع الاستثمار في تعزيز الأصول الطبيعية التي تعتمد عليها المجتمعات المحلية الفقيرة في توفير سبل عيشها؛ (e) 促进投资,以增加贫穷社区赖以生存的自然资产;
36- وفعلاً، بالإضافة إلى توفير الغذاء، تشكل البيئة أيضاً رأسمالاً طبيعياً يتيح للمجتمعات كسب الرزق. 确实,除了提供粮食之外,环境也是社区赖以谋生的自然资产。
اعتُرف منذ فترة طويلة بأهمية الأصول الطبيعية وبما تقدمه من خدمات إلى المجتمعات المحلية الفقيرة. 人们早就认识到,自然资产及其对贫穷社区提供的服务十分重要。
18- في بداية الثورة الصناعية، كانت هناك ندرة نسبية في الأيدي العاملة ووفرة نسبية في مخزون الثروات الطبيعية. 在工业革命起初,劳动力通常是比较缺乏的,而自然资产相对富裕。
(ب) زيادة في وتيرة الأحداث المناخية وشدتها، مثل الفيضانات والجفاف، مما يؤثر على الأصول الطبيعية والأمن البشري معاً؛ 洪灾和旱灾等气候事件日益频繁和严重,影响着自然资产和人类安全;
لذا من الأهمية بمكان الاعتراف بأحقية المجتمعات المحلية الفقيرة في الإشراف على الأصول الطبيعية القيِّمة وبما يرتبط بها من مطالبات. 至关重要的是确认贫穷社区对有价值自然资产的管理和相关权利主张。
ويجب أن يؤدي إلى خفض انبعاثات الكربون العالمية، بل وأن يتجاوز الأمر ذلك إلى حماية الثروات الطبيعية مثل مصائد الأسماك والغابات. 需要削减全球碳排放,并应更进一步,保护其自然资产,例如鱼业和森林。