قانون (إجراءات) إثبات الأبوة، الفصل 133 《亲子鉴定程序法》,第133章
الآن ينتظر نتيجة تحاليل كثيره لإثبات أبوته لأطفال 但他目前正等待三份不同对象的亲子鉴定结果
وثمة فرق شاسع بين وقت الإنجاز السريع الذي يتيحه معمل اختبار الأبوة وأوقات الانتظار الطويلة التي تنطوي عليها الدعاوى القضائية. 与亲子鉴定实验室可快速出结果相反,司法程序的处理却严重滞后。
ومكّنه هذا من اختصار زمن انتظار نتائج الاختبارات من حوالي 9 أشهر إلى 15 يوماً. 这使得亲子鉴定结果的等待时间大大缩短,从原来的将近9个月缩短到如今的15天。
وتنص المادة 8 على أنه، في حالة ثبوت القرابة، يقع على الأب واجب توفير الغذاء والرعاية للطفل إلى أن يبلغ سن الرشد. 第8条指出,在亲子鉴定情况下,父亲负有义务提供食品和照顾子女直至成年。
وأخيرا، تم إحراز تقدم مع عدد قليل من الدول الأعضاء للتصدي للمشكلة المتمثلة في إيجاد وسائل فعالة لمعالجة المطالبات بإثبات الأبوة. 最后,在解决有效处理亲子鉴定要求的问题上,同若干会员国开展的工作已取得进展。
وبالمثل، في المسائل المتعلقة بالأبوة، والوصاية، والمواضيع الأخرى المتعلقة بالآباء والأطفال، فإن قوانين البلد الذي يختاره الأب هي التي تسري. 同样,在亲子鉴定、监护权以及与父子有关的其他事项上,将适用父亲选定的国家的法律。