وأتاحت هذه السياسة إنشاء الشركة الشرقية للأخشاب في عام 1999. 这一政策允许东方木材公司于1999年成立。
ومن البدء في إعادة فتح المؤسسات الفلسطينية المغلقة في القدس الشرقية. 必须允许东耶路撒冷境内被关闭的巴勒斯坦机构重新开放。
أولا، يمكن فهم المرونة على أنها تتيح للبلد المضيف إمكانيات إضافية لتعزيز تنميته. 首先,灵活性可以从允许东道国有促进其发展的额外可能性的意义上理解。
وينبغي ألا يسمح لأعمال العنف وعمليات التسلل التي تقوم بها جماعات الميليشيات في تيمور الشرقية بأن تزعزع بناء الدول الجديدة. 不应允许东帝汶民兵的暴力行动和侵犯干扰建立这个新国家。
واختتمت قائلة إنه يجب أن يسمح لتيمور الشرقية أن تعيش في سﻻم وأن تبني مستقبﻻ أكثر إشراقا وازدهارا جنبا إلى جنب شعب إندونيسيا. 必须允许东帝汶人民和平生活,并与印度尼西亚人民共同建立更光明、更繁荣的未来。
على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة الستين للجمعية العامة. 与往年一样,谨请求准许东道国关系委员会在大会第六十届会议期间举行会议。
على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. 像往年一样,谨请求准许东道国关系委员会在大会第五十七届会议期间举行会议。
على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. 象往年一样,谨请求准许东道国关系委员会在大会第五十八届会议期间举行会议。
على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا بمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. 象往年一样,谨请求准许东道国关系委员会在大会第五十九届会议期间举行会议。
على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. 同往年一样,我谨在此请求允许东道国关系委员会在第六十一届联大期间在总部召开会议。