ليشتي فريسة لما يسمى بلعنة الموارد في البلدان النامية، حيث تبذر الموارد التي يهبها الله. 我们不希望东帝汶成为所谓发展中国家资源诅咒的牺牲品,而把天赋资源挥霍一空。
(ب) هل توجد مبادرات جديدة تتعلق بالسياسات العامة للتصدي " للعنة الموارد " ؟ 是否可以采取新的政策举措以解决 " 资源诅咒 " 的问题?
5- " الداء الهولندي " و " نقمة الموارد " " 荷兰病 " 和 " 资源诅咒 "
وهي تمثل أيضاً مخاطر شديدة لأن منغوليا قد تتعرض لما يسمى " لعنة الثروات الطبيعية " . 它们还带有高风险,因为蒙古可能跌入 " 资源诅咒 " 。
وسيشكّل إنشاء آليات مؤسسية من قبيل صناديق التثبُّت إسهاما في تحسين إدارة الاقتصاد الكلي وإزالة ما تنطوي عليه لعنة الموارد من مخاطر. 建立体制机制,如稳定基金,将有助于更好地进行宏观经济管理,避免资源诅咒的陷阱。
وبينما كانت للعنة الموارد المعدنية نتائج مؤسفة في بلدان أخرى، فإننا سنستغل مواردنا لمصلحة شعب النيجر لا غير. 尽管矿产资源诅咒在其他国家产生了不幸的后果,但我们将完全为了尼日尔人民的利益开发我国的资源。
(ج) الحاجة إلى معالجة " الداء الهولندي " و " نقمة الموارد " . 需要解决 " 荷兰病 " 和 " 资源诅咒 " 。
ويعتبر تحسين إدارة هذه الإيرادات حاسما لضمان عدم تحول هذه الفرصة إلى " لعنة من لعنات الموارد الطبيعة " . 改善对这些收入的管理是确保机遇不会变成 " 自然资源诅咒 " 的关键。
ويمكن القول إن الداء الهولندي ولعنة الموارد ليسا التفسير الوحيد لضعف أداء الاقتصاد الكلي فيما بين الطفرات النفطية في أغلب البلدان الأعضاء في اللجنة. 可以说,荷兰病和资源诅咒不是大多数西亚经社会成员的宏观经济在石油繁荣期之间表现疲弱的唯一解释。