"保护东南太平洋沿海地区海洋环境行动计划政府间特别会议" معنى الاجتماع الاستثنائي الحكومي الدولي لخطة العمل لحماية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لجنوب شرق المحيط الهادئ
أمثلة
وبإمكان المنظمات الخارجية الوصول إلى نظام اتصالات (CENcomm)، وهو نظام آمن للمراسلات الخاصة بالعمليات العابرة للحدود؛ 外部组织可进入跨境行动安全信息系统CENcomm;
كما سيعمل على تيسير الإجراءات العابرة للحدود الرامية إلى الحد من فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات في منطقة الأمازون. 协议还将促进跨境行动,以减少亚马逊地区的森林覆盖丧失和森林退化。
ونفذ الجيش السوري أيضا عددا من الإجراءات عبر الحدود، بما في ذلك إطلاق النار عبر الحدود وتنفيذ عدد من الغارات داخل الأراضي اللبنانية. 叙利亚军队也进行了一些跨境行动,包括跨界射击,并在黎巴嫩境内进行突袭。
1-17 يُرجى من كولومبيا بيان التدابير المستخدمة للكشف عن عمليات النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر والمتفجرات عبر الحدود ولمنع هذه العمليات؟ 17 哥伦比亚是否能够说明为监查和防止武器、弹药和炸药非法跨境行动而采取的措施?
والتهديدات التي يشكلها وجود العناصر المسلحة وانتقالها عبر الحدود والاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة تتجاوز حدود كوت ديفوار وليبريا. 武装分子及其跨境行动以及非法贩运和有组织犯罪构成的威胁并不限于科特迪瓦和利比里亚。
ولا يزال الوضع في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا في حالة عدم استقرار، وهو ما يرجع أساساً إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود. 科特迪瓦和利比里亚两国边境地区的局势依然不稳,主要原因在于武装团体的跨境行动。
وأثنت على الممارسة المتمثلة في قيام كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستخدام طائرات الهليكوبتر في عمليات مشتركة عبر الحدود. 她赞扬使用联科行动和联合国利比里亚特派团的直升飞机开展联合跨境行动的做法。
التدابير العملية وتبادل المعلومات من أجل زيادة فعالية التعاون الدولي ، بما فيه العمليات العابرة للحدود ، فيما يتعلق بالمخدرات غير المشروعة والكيمياويات السليفة 采取实际措施和交换资料,以增进打击非法药物和前体方面的国际合作,包括跨境行动的效能
وأضاف أن الشراكات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع غيره من المنظمات قد ساعد في دعم عمليات عبور الحدود في غرب أفريقيا لمكافحة الجريمة المنظمة. 此外,与禁毒办和其他组织建立伙伴关系,协助支持西非打击有组织犯罪的跨境行动。
التدابير العملية وتبادل المعلومات من أجل زيادة فعالية التعاون الدولي ، بما فيه العمليات العابرة للحدود ، فيما يتعلق بالمخدرات غير المشروعة والكيماويات السليفة 采取实际措施和交换资料,以增进打击非法药物和前体的国际合作,包括跨境行动的效能 11-15 4