إن محاضر الجلسات وقرارات الفريق العامل المشترك بين الإدارات تشكل الأساس للتقارير الوطنية. 部门间工作小组的会议记录和所做出的决定形成了国家报告的基础。
ونوقشت مشاريع التقارير الوطنية في جلسات الفريق العامل في مراحل مختلفة من إعداد التقرير. 在报告编写的各个阶段,国家报告草案都要在部门间工作小组会议上进行讨论。
الأمانة هي عضو في الفريق العامل المعني بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. 秘书处是环境规划署执行国际化学品管理战略方针部门间工作小组的成员。
وفي هذا الصدد فقد أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد نشرة للأمين العام تتناول الكشف عن الهدايا وتخزينها، والتصرف فيها حسب الاقتضاء. 在此方面,已经成立了一个部门间工作小组,负责拟定一份规范礼物披露、储存和适当处置办法的秘书长公报。
50- أُنيط بفريق من الوزراء، يساعدهم الفريق العامل المشترك بين الوزارات السالف الذكر، مسؤولية تنسيق التدابير المتخذة لمنع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي. 受到上述各部门间工作小组支助的部长小组所得到的任务是负责协调为防止亲密伴侣间和家庭间暴力而采取的措施。
وقام فريق عامل مشترك بين الإدارات لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، ببعض الأعمال المبشرة بالخير ولكنه غير عامل الآن، وكان من المفترض أن يضع الخطة بالتفصيل. 预防和消除对妇女暴力的部门间工作小组应该制订详细的计划,它也确实做了一些很有希望的工作,但目前已停止活动。
(ب) تعزيز العرض المتسق لسياسات حفظ السلام عن طريق توفير مدخلات للتقارير والمشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الإدارات وإعداد نصوص بشأن المسائل الشاملة، إلخ؛ (b) 促进协调一致地提出维持和平的政策,方法是:为报告提供资料;参加部门间工作小组的活动;就有关贯穿各领域的问题拟订案文,等等;
على أساس المناقشات التي جرت بشأن موضوع العنف المنزلي ضد المرأة أعد الفريق العامل المشترك بين الإدارات والذي سبق ذكره في التقرير الدوري الخامس، خلال الفترة 2000 و 2001، تقريرا عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالعنف المنزلي ضد المرأة في الدانمرك وقائمة بالتوصيات. 基于2000年和2001年期间开展的有关家庭中对妇女的暴力行为的讨论,第五次定期报告中提到的部门间工作小组拟订了一份关于丹麦家庭中对妇女的暴力行为的状况报告,并提出一系列建议。