وأشار بوجه خاص إلى أن هذا التخفيف له تأثير كبير على الأسواق الناشئة. 具体而言,逐步退出量化宽松对新兴市场产生了重大影响。
فالعملية الأولى من التسهيلات الكمية (QE1) لم تنجح، ولا العملية الثانية منها (QE2). 第一轮量化宽松(QE1)政策没有成功,第二轮(QE2)也没有起作用。
كيف يمكن للبلدان النامية التعامل بأكثر قدر من الفعالية مع الآثار المترتبة على تقليص التيسير الكمي في البلدان المتقدمة النمو؟ 发展中国家如何能够最有效地应对发达国家量化宽松退出的影响?
ويأتي دعم إضافي في مجال السياسات في شكل جولة ثالثة جديدة من التيسير الكمي. 其他政策支持的形式是由美国联邦储备委员会(美联储)发起的新一轮量化宽松。
ففيما يتعلق بالعوامل الخارجية، أدى سحب تدابير التيسير الكمي في الولايات المتحدة إلى إضعاف التدفقات الرأسمالية إلى البلدان النامية. 就外部而言,美国停止量化宽松措施削弱了向发展中国家的资本流动。
وقام مصرف اليابان بتوسيع نطاق برنامجه للتيسير الكمي ورفع معدل التضخم الذي يستهدفه إلى 2 في المائة. 对此,日本银行扩大了量化宽松计划的规模,并将通货膨胀目标提高到2%。
وعلى وجه الخصوص، فإن حركة بيع الأصول المالية كانت راجعة بدرجة كبيرة إلى توقّع انتهاء ممارسة التيسير الكمي في الولايات المتحدة. 特别是,金融资产遭到抛售,主要是因为人们预期美国会结束量化宽松。
واستجابت المصارف المركزية الرئيسية باتخاذ تدابير سياسات نقدية غير مسبوقة من خلال التيسير الكمي لتحفيز النمو الاقتصادي. 各大中央银行推出前所未有的货币政策进行应对,通过量化宽松来刺激经济增长。
وبالنسبة للبلدان النامية والاقتصادات الناشئة، يتمثل التحدي في السيطرة على الآثار المترتبة على تقليص التيسير الكمي. 对于发展中国家和新兴经济体,所面临的挑战是如何管理量化宽松政策退出的影响。
وقد يؤدي القيام بإجراءات تصحيحية قبل الأوان إلى خطر تقويض الانتعاش الاقتصادي، ولكن التأخر في القيام بذلك يمكن أن يشكل خطرا من حيث إيجاد الفقاعات المالية. 过早结束量化宽松可能扼杀经济复苏,但过晚则可能产生金融泡沫。