防患未然的办法 معنى
الترجمة العربية
جوال إصدار
- نهج ترقبي
- "防" معنى حمى
- "防患未然" معنى منع
- "患" معنى شقوة; مصيبة
- "未" معنى برج العنزة; لا; لن
- "的" معنى إِضَافَة; اَلَّذِي; سلبي
- "办" معنى أدى; أعد للطبخ; أنتج; أنهى; أنْجز; احتال; ارتكب;
- "办法" معنى حل; حلول; سبب; سبِيْل; طرِيقة; طَرِيقَة; نهج;
- "法" معنى دَارْمَا; طرِيقة; فرنسا
- "防患未然的环保行动" معنى اجراء بيئي تحسبي اجراءات بيئية تحسبية
- "最可行的办法" معنى افضل الوسائل القابلة للتطبيق العملي؛ افضل الوسائل الممكنة عمليا
- "保全面子的办法" معنى وسيلة لحفظ ماء الوجه وسيلة للحفاظ على الهيبة
- "解决问题的办法" معنى نهج قائم على حل المشاكل
- "针对罪犯的办法" معنى النهج الذي يركز على الفاعل
- "针对罪行的办法" معنى النهج الذي يركز على الفعل
- "根据需要而采取的办法" معنى نهج تلبية الاحتياجات نهج مدفوع بالاحتياجات
- "要求保护 宪法权利的办法" معنى حل الحماية المؤقتة
- "办法" معنى حل حلول سبب سبِيْل طرِيقة طَرِيقَة نهج وَسَاطَة وَسِيْلَة
- "自然的组成" معنى قالب:طبيعة
- "没办法" معنى لَا أَسْتَطِيع ذٰلِك لَا مَفَرّ
- "总部之外的办事处" معنى المكتب الموجود خارج المقر؛ المكتب البعيد عن المقر
- "自然的自我恢复能力" معنى قدرة الطبيعة على التجدد قدرة الطبيعة على تجديد ذاتها
- "临时办法" معنى أسلوب للتعايش
- "借款总办法" معنى الترتيبات العامة للاقتراض؛ الاتفاقات العامة للاقتراض
- "全部门办法" معنى النهج القطاعي الشامل
- "出差办法" معنى نهج البعثة
أمثلة
- ويستند إلى نهج وقائية وتحوطية واستباقية، ويحث الدول على وضع حوافز اقتصادية، حسب اﻻقتضاء، مثل مبدأ " الملوث يدفع " ، بغية تفادي تدهور البيئة البحرية.
它的基础是预防性、防备性和防患未然的办法,敦请各国酌情制定经济奖励措施,如污染者付清理费原则,以避免海洋环境退化。 - ويستند إلى نهج وقائية وتحوطية واستباقية، ويحث الدول على وضع حوافز اقتصادية، حسب اﻻقتضاء، مثل مبدأ " الملوث يدفع " ، بغية تفادي تدهور البيئة البحرية.
它的基础是预防性、防备性和防患未然的办法,敦请各国酌情制定经济奖励措施,如污染者付清理费原则,以避免海洋环境退化。 - لكي يمكن تذليل هذه العقبات والتحوّل نحو نهج استباقي، ينبغي للبلدان وللجهات المانحة والجهات الفاعلة في مجالي العمل الإنساني والإنمائي وغيرها من أصحاب المصلحة أن تعتبر إدارة المخاطر أولوية ملحّة.
要克服这些障碍并转向防患未然的办法,受灾国和捐助方、人道主义和发展行为体以及其他利益攸关方必须把风险管理作为紧迫的优先事项。 - تُحثّ الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، والمنظمات الإنسانية والإنمائية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على إيلاء الأولوية لإدارة المخاطر والتحول نحو نهج يستبق الأزمات الإنسانية من أجل تفاديها والتخفيف من المعاناة البشرية والخسائر الاقتصادية.
敦促会员国、联合国、人道主义和发展组织以及其他利益攸关方把风险管理放在优先地位,转向用防患未然的办法处理人道主义危机,以便防止并减少人类痛苦和经济损失。