كما لم يأت على ذكر " خطة أكريتاس " الشهيرة للتطهير العرقي، التي وضعتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت وكانت تهدف إلى حرمان القبارصة الأتراك من الضمانات الدستورية من أجل تحقيق " الإينوسس " (ضم الجزيرة إلى اليونان). 他也没有提到实施种族清洗的臭名昭着的《阿克里塔斯计划》,由当时的希族塞人领导人起草,旨在剥夺土族塞人的宪法保障,以便实现希塞统一(该岛屿并入希腊)。
وأضاف قائلا إن ممثلة اليونان، بتصويرها لمسألة قبرص باعتبارها مسألة غزو واحتلال وقعا فجأة سنة 1974، قد تجاهلت إحدى عشرة سنة سابقة عانى فيها القبارصة الأتراك ولم تشر إلى خطة أكريتاس، وهي خطة أعدتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت بغرض طرد القبارصة الأتراك من قبرص وتحقيق الاتحاد مع اليونان. 希腊代表也没有提到阿克里塔斯计划,该计划是在希腊的塞浦路斯人的领导下制订的,目的是将土耳其裔塞浦路斯人赶出去,实现塞浦路斯与希腊的联合。
وأود أيضا تذكير الوزير القبرصي اليوناني بخطة أكريتاس التي تحتل مكان الصدارة في سياسة الإدارة القبرصية اليونانية، وهي خطة أعدتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت، للتطهير العرقي لقبرص من سكانها القبارصة الأتراك وتحويل قبرص إلى جزيرة يونانية. 我还要提醒这位希族塞人部长,希族塞人当局政策的核心是《阿克里塔斯计划》,希族塞人领导集团当时制订这项计划是为了在塞浦路斯对土族塞人进行种族清洗,将塞浦路斯变为希族岛屿。
وعﻻوة على ذلك، فإن قوله بأنه ﻻ يمكن تسوية مشكلة قبرص في إطار " اتفاقات عام ١٩٦٠ القديمة " يمثل تأكيدا واضحا بأن الهدف اﻷساسي من " خطة أكريتاس " اﻹجرامية، التي أعدت ونفذت ﻹزالة السكان القبارصة اﻷتراك من قبرص وتذليل كافة العقبات التي تحول دون إضفاء الطابع اليوناني على قبرص من خﻻل إلغاء هذه اﻻتفاقات، ﻻ يزال حيا وقائما. 这明确地证实了阿克里塔斯计划的主要目标还远远未成为陈迹。 拟订和执行该可耻的计划是为使土族塞人从塞浦路斯全部消失,废止上述协定,从而消除对塞浦路斯希腊化所有障碍。