مبادرة أبوظبي لبيانات البيئة العالمية، غرب آسيا 阿布扎比全球环境数据倡议,西亚部分
وتُقترح في إطار تنفيذ المبادرة " أجيدي " مرحلة أولية مدتها ثلاث سنوات تشمل التركيز على العناصر الوطنية والإقليمية من المبادرة. 阿布扎比全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段的建议,重点放在倡议的国家和区域组成部分。
(و) مساعدة تقنية لتنفيذ مبادرة أبو ظبي للبيانات البيئية العالمية، بما في ذلك إنشاء مركز للمعلومات والتقييم البيئيين في جامعة الخليج العربي (البحرين). (f) 为执行阿布扎比全球环境数据倡议、包括在阿拉伯湾大学(巴林)建立环境资料和评估中心提供技术援助。
52- وقد دخل اليونيب في شراكة استراتيجية مع هيئة أبحاث البيئة والحياة البرية وتنميتها، التابعة لأبو ظبي، لتنفيذ مبادرة أبو ظبي العالمية لجمع وتحليل البيانات البيئية ( " أجيدي " AGEDI)، التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. 环境署已与阿布扎比环境研究和野生生物开发署建立战略伙伴关系,执行可持续发展问题世界首脑会议发起的阿布扎比全球环境数据倡议。
في غرب آسيا، يعتبر برنامج الأمم المتحدة للبيئة شريكاً رئيسياً في مبادرة قاعدة البيانات البيئية العالمية في أبو ظبي، حيث تقوم بتدعيم الجهود الإقليمية والوطنية في مجال تطوير المعلومات البيئية وإدارتها. 62.在西亚,环境署是 " 阿布扎比全球环境数据倡议 " (AGEDI)的战略伙伴,支持区域和国家在环境信息开发和管理方面的努力。
وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على شبكة الإنترنت، بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)، وإدارة أبو ظبي لبيانات البيئة العالمية، المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمجموعة الأساسية لمؤشرات التنمية المستدامة للمنطقة العربية، باللغتين العربية والإنجليزية. 通过与阿拉伯国家联盟、西亚经社委员会(ESCWA)和阿布扎比全球环境数据倡议(AGEDI)合作,环境署启动了阿拉伯区域核心可持续发展指标集的在线指南,该指南使用阿拉伯语和英语。