تقرير عن الربط بين آليات تمويل الإسكان الرسمية وغير الرسمية في بلدان مختارة 关于选定国家内正规和非正规住房筹资机制相联系的报告
ويعيش ما يفوق ستة ملايين طفل (35 في المائة) في مساكن عشوائية أو في بيوتٍ تقليدية(62). 超过600万儿童(35%)生活在非正规住房或是传统住所 62 。
ولكن عدم وجود مخططات سليمة وإطار تخطيط مناسب يُشكل أحد التحديات الهامة في المستوطنات العشوائية. 然而,缺乏合适的布局和充分的规划框架是非正规住房面临的重要挑战之一。
وفي معظم الحالات، يتم بناء المستوطنات العشوائية للسكان ذوي الدخل المنخفض، وغالباً ما يقومون هم أنفسهم ببنائها. 在大多数案例中,非正规住房为低收入群体建造,也往往由低收入群体建造。
وربما لا يتوفر السكن الأصولي أو المتاح وقد تتعرض الأسرة لأهواء قطاع الإسكان غير المنظم. 正规住房可能买不到或买不起,使得那一家人可能要求助于五花八门的非正规住房。
وإن حالات التأخير في اتخاذ القرارات المتعلقة بتحسين العشوائيات قد أعاق إمكانية حصول المجتمعات المحلية الضعيفة على الخدمات الأساسية المحسَّنة(102). 迟迟未能作出决定改造非正规住房,使弱势社区的基本服务难以获得改善。
يسيطر تمويل الإسكان غير النظامي على القطاع الإسكاني، ويلعب تمويل الرهن العقاري دوراً هامشياً فقط. 非正规住房金融和供资在住房部门中占据统治地位,而抵押贷款方式的作用则十分有限。
كما أن تضافر ارتفاع مستويات البطالة والتحضر يفوق طاقة تقديم الخدمات، وتتزايد قطاعات السكن غير النظامي ويرتفع معدل الفقر الحقيقي. 高失业率和城市化的双重压力使服务供应不堪重负,非正规住房和切实贫穷的现象日趋严重。
وبدأ العمل في بناء وحدات سكنية جديدة منخفضة التكلفة على أرض خصصتها الحكومة للمشردين داخليا الذين يعيشون حاليا في مستوطنات غير رسمية. 在政府分配给目前生活在非正规住房的境内流离失所者的土地上,已开始建造低成本的新住房。
وفي أقل من جيل واحد يمكن أن ينتهي الأمر بزهاء 2 بليون شخص بالعيش في مساكن دون المستوى المطلوب ومستوطنات غير رسمية شديدة الازدحام. 在不到一百年的时间里,约有20亿人口将居住在不够标准的住房及过度拥挤的非正规住房中。