يدرك أيضا أهمية التجارة البحرية بالنسبة لاقتصادات الدول الأفريقية؛ 3. 进一步确认海运贸易对非洲各国经济的重要性;
وبخلاف العقود السابقة، كان أداء الاقتصادات الأفريقية حسنا في الألفية الجديدة. 与前几十年形成对照的是,非洲各国经济在新千年里一直运行不错。
وإذا لم تتم السيطرة على الملاريا، فإنها ستظل عبئاً اقتصادياً رئيسياً على اقتصاد أفريقيا. 疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济的主要负担。
يمثل الوصول بدون عائق إلى أسواق البلدان الصناعية أحد المتطلبات الأساسية لنجاح تنمية الاقتصادات الأفريقية. 工业化国家市场的开放准入是成功发展非洲各国经济的先决条件之一。
وقد جاء النمو القوي المستند إلى قطاعات غير نفطية ليشكل إضافة لقوة الدفع المتنامية بالنسبة للتنويع الاقتصادي في البلدان الأفريقية. 非石油因素推动的强劲增长增添了非洲各国经济多样化的发展势头。
فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. 危机发生以前取得的增长并没有导致非洲各国经济结构的任何显着变化。
ولقد شهدت الاقتصادات الإفريقية انكماشاً كبيراً وشارفت في بعض الأحيان على الانهيار، وذلك من حيث الكم والنوع. 非洲各国经济从数量和质量的角度来看都下滑了很多,有些国家经济几乎崩溃。
ويتوقع أن تنمو الاقتصادات الأفريقية بمعدل 6.2 في المائة في عام 2008(3) على الرغم من تباطؤ الاقتصاد العالمي. 尽管世界经济增长放缓,非洲各国经济预计在2008年平均增长6.2%。
ومما يزيد الوضع تعقيدا التأثير المحتمل لأزمة ديون اليورو الأخيرة على آفاق انتعاش الاقتصادات الأفريقية. 近年来欧元区债务危机对非洲各国经济复苏可能造成的影响进一步加剧了这一局面。
وبغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة خفض الفقر إلى النصف، لا بد من نمو الاقتصادات الأفريقية. 为了实现千年发展目标,特别是将收入贫穷减少一半,非洲各国经济必须有所增长。