وقد زاد التشدد في نقاط التفتيش منذ اندلاع الحرب في لبنان. 自从黎巴嫩战争以来,检查站更加紧检查。
وهناك مؤشرات على أن هذا التغير في الموقف كان ملحوظا أيضا أثناء الحرب في لبنان في عام 2006(). 有迹象表明,这一态度的转变在2006年黎巴嫩战争期间亦很明显。
كما أبلغت حكومته مجلس الأمن والأمين العام بأن الانفجار ناجم عن مخلّفات الحرب الإسرائيلية ضد لبنان عام 2006. 黎巴嫩政府已经告知安全理事会和秘书长爆炸是由2006年以色列和黎巴嫩战争残留物导致的。
وخلال حرب عام 2006 في لبنان، عملت المنظمة مع وزارة الصحة لتوريد أدوية بقيمة 20 مليون ريال باكستاني. 在2006年黎巴嫩战争期间,本组织与卫生部合作供应了价值2 000万巴基斯坦卢比的药品。
62- وتتسق التكتيكات التي استخدمتها القوات المسلحة الإسرائيلية في هجوم غزة مع ممارسات سابقة، كان أحدثها أثناء حرب لبنان في عام 2006. 以色列武装部队在进攻加沙中所使用的策略符合其以往的做法,最近是在2006年黎巴嫩战争期间。
62- وتتسق التكتيكات التي استخدمتها القوات المسلحة الإسرائيلية في الهجوم على غزة مع ممارسات سابقة، كان أحدثها أثناء حرب لبنان في عام 2006. 以色列武装部队在进攻加沙中所使用的策略符合其以往的做法,最近是在2006年黎巴嫩战争期间。
وتقول الحكومة إنه إذا كان الوضع هو ذاك في الفترة ما بين 1982 و1985 إبان حرب لبنان، فإن الأمر لم يعد الآن بهذه الصورة. 以色列政府提出,虽然1982年至1985年在黎巴嫩战争期间情况确实如此,但今天已经不同了。
وفي ما يتعلق بأزمة الشرق الأوسط، علينا تهنئة مجلس الأمن على اتخاذه القرار 1701 (2006) لوقف الحرب الأخيرة في لبنان. 关于中东危机,我们必须祝贺安全理事会通过了关于结束最近的黎巴嫩战争的第1701(2006)号决议。
لا تعمل هذه المكاتب دائماً بطريقة منظّمة بسبب إنشائها خلال فترة الحرب في لبنان، حيث كانت الرقابة الرسمية من الدولة ضعيفة. 因为这些机构都是在黎巴嫩战争期间建立的,所以操作并不总是很正规,且政府在这方面的监管力量也很薄弱。