تِسْلا
أمثلة
- That would have meant giving in, it would have meant obeying.
الذي كَانَ سَيَعْني الإسْتِسْلام، او الذي كَانَ سَيَعْني الطاعة - Henry, when I'm finally ready to throw in the towel,
هنري، عندما اكون مستعدُّ أخيراً للإسْتِسْلام، - I just told the FBI I was willing to surrender.
أنا فقط أخبرتُ مكتب التحقيقات الفدرالي أنى كُنْتُ راغبَ للإسْتِسْلام. - That sounds so logical I'm tempted to give up.
ذلك يَبْدو منطقيّ جداً أَنا مُغرى للإسْتِسْلام. - I watch myself giving in as if it wasn't me.
أُراقبُ نفسي إسْتِسْلام كما لو أنَّ هو ما كَانَ ني. - I'm afraid he's not giving up anytime soon.
أَنا خائفُ هو لَيسَ إسْتِسْلام أي وقت قريباً. - When Mr. Zamesca encouraged him to surrender to police,
عندما السّيد Zamesca شجّعَه للإسْتِسْلام إلى الشرطةِ، - "I don't want to give up, but need to remind myself"
"أنا لا أُريدُ إسْتِسْلام، لكن يَحتاجُ لتَذكير نفسي " - "I also wish that when death comes, I should die in your arms"
" أتى للإسْتِسْلام كُلّ شيء يَجِبُ لك " - So, what, you're giving up now or what?
لذا، الذي، أنت إسْتِسْلام الآن أَو الذي؟
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4