Chaos ensued from the infamous "Case of the Red Pills". الفوضى تَلتْ مِنْ قبل سيئو السمعةِ "حالة الحبوبِ الحمراءِ".
Substantial intensification ensued on September 11, as Mangkhut traversed the Philippine Sea. بحلول يوم 11 سبتمبر؛ اجتازَ إعصار مانكوت بحر الفلبين.
A fierce battle ensued that lasted the entire day. قاد معركة والتي دامت يوما كاملا.
Considerable wrangling ensued over the decision. يصل مراد إلى درجة اخذ القرار عن شاكر.
Monetary reform and a cultural renaissance ensued with a flowering of Haitian art. تلا ذلك الإصلاح النقدي ونهضة ثقافية مع ازدهار الفن الهايتي.
Panic ensued within these walls. ملأ الرعب اركان هذا البنك
Fierce fighting ensued as wave after wave of tanks and infantry charged the troop. تبع ذلك قتال عنيف بعد موجة من الدبابات والمشاة التي واجهت القوات.
Ten days of fighting ensued after which 52 Palestinians and 23 Israeli soldiers were dead. بعد عشرة أيام من القتال قتل 52 فلسطينيا و 23 جنديا إسرائيليا.
In 47, a struggle ensued amongst the Cherusci and they expelled their new leader, the nephew of Arminius, from their country. ابن شقيق أرمينيوس - من بلادهم.